Текст и перевод песни Hervé Vilard - Claire
Depuis
qu'on
t'a
balancée
С
тех
пор,
как
мы
тебя
выгнали.
Sur
les
affiches,
les
écrans
На
плакатах,
экранах
Avec
un
t-shirt
mouillé
В
мокрой
футболке
Au
milieu
de
l'océan
Посреди
океана
J'te
jure
qu'j'en
entends
parler
Клянусь,
я
слышу
об
этом
Et
j'te
dis
pas
tout
c'que
j'entends
И
я
говорю
тебе
не
все,
что
слышу.
C'est
fou
la
publicité
Это
сумасшедшая
реклама
C'que
ça
fait
rêver
les
gens
Вот
о
чем
мечтают
люди
Partout
on
doit
t'inviter
Везде
мы
должны
пригласить
тебя
Partout
t'es
au
premier
rang
Везде
ты
на
первом
месте.
Entre
Johnny
et
Drucker
Между
Джонни
и
Друкером
T'es
la
plus
belle,
t'es
la
plus
fière
Ты
самая
красивая,
ты
самая
гордая.
Claire
au
soleil
par-dessus
les
barrières
Ясно
на
солнце
через
барьеры
T'étais
là,
nue
sous
un
pull-over
Ты
была
там,
голая
под
свитером.
Y
a
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ta
lumière
Давно
я
не
видел
твоего
света.
Claire,
j'ai
de
toi
des
matins
de
fougères
Клэр,
у
меня
есть
от
тебя
несколько
папоротниковых
утренников.
Des
secrets,
des
sourires,
des
repaires
Секреты,
улыбки,
притоны
Plus
j'te
vois
plus
ça
va,
pour
quoi
faire?
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
лучше,
что
мне
делать?
Y
a
des
mois
qu'tu
viens
plus,
Claire
Прошло
несколько
месяцев
с
тех
пор,
как
ты
больше
не
появлялась,
Клэр.
C'est
la
vie,
c'est
la
pluie,
c'est
le
passé
Это
жизнь,
это
дождь,
это
прошлое
Nos
deux
coeurs
sur
un
arbre
gravés
Наши
два
сердца
на
дереве
выгравированы
Avec
le
bleu
de
tes
yeux
С
синевой
твоих
глаз.
On
vend
tous
les
paysages
Мы
продаем
все
пейзажи
On
te
suivrait
où
tu
veux
Мы
последуем
за
тобой,
куда
ты
захочешь.
Avec
ou
sans
maquillage
С
макияжем
или
без
него
J'te
trouve
à
tomber
par
terre
Я
нахожу,
что
ты
падаешь
на
пол.
En
première
page
de
Marie-Claire
На
первой
странице
Мари-Клер
Claire,
au
soleil
par-dessus
les
barrières
Клэр,
на
солнце
за
барьерами
T'étais
là
nue
sous
un
pull-over
Ты
была
там
голая
под
свитером.
Y
a
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ta
lumière
Давно
я
не
видел
твоего
света.
Y
a
longtemps
qu'tu
viens
plus,
Claire
Давно
ты
больше
не
появляешься,
Клэр.
J'ai
de
toi
des
matins
de
fougères
У
меня
от
тебя
есть
папоротниковые
утра.
Des
secrets,
des
sourires,
des
repaires
Секреты,
улыбки,
притоны
Plus
j'te
vois
plus
ça
va,
pour
quoi
faire?
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
лучше,
что
мне
делать?
Y
a
longtemps
qu'j'te
vois
plus,
Claire
Давно
я
тебя
не
видел,
Клэр.
Oh,
oh,
Claire
О,
о,
Клэр
C'est
la
vie,
c'est
la
pluie,
c'est
le
passé
Это
жизнь,
это
дождь,
это
прошлое
Nos
deux
coeurs
sur
un
arbre
gravés
Наши
два
сердца
на
дереве
выгравированы
Y
a
longtemps
qu'tu
viens
plus,
Claire
Давно
ты
больше
не
появляешься,
Клэр.
Au
soleil
par-dessus
les
barrières
На
солнце
за
барьерами
T'étais
là,
nue
sous
un
pull-over
Ты
была
там,
голая
под
свитером.
Y
a
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ta
lumière
Давно
я
не
видел
твоего
света.
Y
a
longtemps
qu'tu
viens
plus,
Claire
Давно
ты
больше
не
появляешься,
Клэр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Ferrandi, Pierangelo Cassano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.