Текст и перевод песни Hervé Vilard - Combien faudra-t-il de temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien faudra-t-il de temps
Сколько времени потребуется
Combien
faudra-t-il
de
temps
Сколько
времени
потребуется,
Pour
guérir
un
cœur
blessé
Чтобы
исцелить
израненное
сердце,
Pour
guérir
un
cœur
mourant
Чтобы
исцелить
умирающее
сердце?
Combien
faudra-t-il
aimer?
Сколько
нужно
любить?
Combien
faudra-t-il
de
temps
Сколько
времени
потребуется
Et
de
souffrance
et
d'amour?
И
страданий,
и
любви?
Je
n'en
sais
rien
mais
pourtant
Я
не
знаю,
но
всё
же
Moi,
je
me
souviens
qu'un
jour
Я
помню,
что
однажды
Il
m'a
fallu
si
peu
de
temps
Мне
потребовалось
так
мало
времени,
Pour
passer
de
l'amour
à
l'ennui
Чтобы
от
любви
перейти
к
скуке,
Et
que
j'apprenne
en
te
perdant
И
я
понял,
потеряв
тебя,
Que
tu
étais
toute
ma
vie
Что
ты
была
всей
моей
жизнью.
Il
m'a
fallu
beaucoup
de
temps
Мне
потребовалось
много
времени,
Pour
t'aimer
comme
je
t'aime
encore
Чтобы
полюбить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Mais
pour
tout
réduire
à
néant
Но
чтобы
всё
свести
на
нет,
Si
peu
de
temps,
si
peu
de
temps
Так
мало
времени,
так
мало
времени.
Combien
faudra-t-il
de
temps
Сколько
времени
потребуется,
Pour
que
s'arrêtent
les
guerres
Чтобы
остановить
войны?
Combien
faudra-t-il
de
temps
Сколько
времени
потребуется,
Pour
que
tombent
les
frontières?
Чтобы
пали
границы?
Pour
qu'aujourd'hui
comme
avant
Чтобы
сегодня,
как
прежде,
Ma
vie
coule
à
tes
côtés
Моя
жизнь
текла
рядом
с
тобой.
Combien
faudra-t-il
de
temps
Сколько
времени
потребуется,
Pour
que
tu
puisses
oublier?
Чтобы
ты
смогла
забыть?
Il
m'a
fallu
si
peu
de
temps
Мне
потребовалось
так
мало
времени,
Pour
passer
de
l'amour
à
l'ennui
Чтобы
от
любви
перейти
к
скуке,
Et
que
j'apprenne
en
te
perdant
И
я
понял,
потеряв
тебя,
Que
tu
étais
toute
ma
vie
Что
ты
была
всей
моей
жизнью.
Il
m'a
fallu
beaucoup
de
temps
Мне
потребовалось
много
времени,
Pour
t'aimer
comme
je
t'aime
encore
Чтобы
полюбить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Mais
pour
tout
réduire
à
néant
Но
чтобы
всё
свести
на
нет,
Si
peu
de
temps,
si
peu
de
temps
Так
мало
времени,
так
мало
времени.
Il
m'a
fallu
beaucoup
de
temps
Мне
потребовалось
много
времени,
Pour
t'aimer
comme
je
t'aime
encore
Чтобы
полюбить
тебя
так,
как
я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Mais
pour
tout
réduire
à
néant
Но
чтобы
всё
свести
на
нет,
Si
peu
de
temps,
si
peu
de
temps
Так
мало
времени,
так
мало
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Dona, Humbert Ibach, Yves Dessca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.