Hervé Vilard - Dans cœur des hommes - перевод текста песни на немецкий

Dans cœur des hommes - Hervé Vilardперевод на немецкий




Dans cœur des hommes
Im Herzen der Männer
REVIENS
KOMM ZURÜCK
Paroles de Didier Barbelivien
Text von Didier Barbelivien
Musique de Gérard Stern
Musik von Gérard Stern
Reviens, elle est près de moi, elle est belle
Komm zurück, sie ist hier bei mir, sie ist schön
Je te vois quand je suis avec elle
Ich sehe dich, wenn ich bei ihr bin
Après tout, après toi, je n'ai rien,
Nach allem, nach dir, habe ich nichts,
Tu sais bien
Du weißt es genau
Reviens, on va vivre la main dans la main
Komm zurück, wir werden Hand in Hand leben
C'est écrit sur les murs de la vie
Es steht an den Wänden des Lebens geschrieben
C'est écrit c'est certain je l'oublie
Es steht geschrieben, es ist sicher, ich vergesse sie
J'ai gardé une place au soleil, pour toi, pour moi
Ich habe einen Platz an der Sonne aufgehoben, für dich, für mich
Oui j'ai fait l'amour avec elle, de toi à moi
Ja, ich habe mit ihr geschlafen, unter uns gesagt
Reviens, on va vivre la main dans la main
Komm zurück, wir werden Hand in Hand leben
L'aventure avec toi c'est si bien
Das Abenteuer mit dir ist so schön
Amoureux, malheureux, ça n'fait rien
Verliebt, unglücklich, das macht nichts
C'est si bien
Es ist so schön
Reviens, elle est là, elle sourit, elle est belle
Komm zurück, sie ist da, sie lächelt, sie ist schön
Elle est bien quand je suis avec elle
Sie ist angenehm, wenn ich bei ihr bin
Elle est près de moi et c'est toi
Sie ist hier bei mir und du bist es,
Que je vois
Die ich sehe
Oui, en aimant toutes celles qui m'ont pris
Ja, indem ich all jene liebte, die mich nahmen
Dans leurs mains, dans leurs yeux, j'ai appris
In ihre Hände, in ihre Augen, habe ich gelernt
On a qu'un seul amour dans la vie.
Man hat nur eine einzige Liebe im Leben.
C'est la traversée du désert pour toi, pour moi
Es ist die Wüstendurchquerung für dich, für mich
On a bien raison de la faire, de toi à moi
Wir haben guten Grund, sie zu machen, unter uns gesagt
Reviens, on va vivre la main dans la main
Komm zurück, wir werden Hand in Hand leben
C'est écrit sur les murs de la vie
Es steht an den Wänden des Lebens geschrieben
C'est certain c'est écrit je l'oublie
Es ist sicher, es steht geschrieben, ich vergesse sie
Je l'oublie c'est certain je crie
Ich vergesse sie, es ist sicher, ich schreie
Reviens, on va vivre la main dans la main
Komm zurück, wir werden Hand in Hand leben
L'aventure avec toi c'est si bien
Das Abenteuer mit dir ist so schön
Amoureux, malheureux, ça n'fait rien
Verliebt, unglücklich, das macht nichts
C'est si bien
Es ist so schön
C'est pourquoi je crie
Deshalb schreie ich
Reviens, on va vivre la main dans la main
Komm zurück, wir werden Hand in Hand leben
C'est écrit sur les murs de la vie
Es steht an den Wänden des Lebens geschrieben
Amoureux, malheureux, ça n'fait rien, ça n'fait rien
Verliebt, unglücklich, das macht nichts, das macht nichts
C'est pourquoi je crie
Deshalb schreie ich
Amoureux, malheureux, ça n'fait rien
Verliebt, unglücklich, das macht nichts
Etc
Etc





Авторы: Herve Vilard, Didier Rene Henri Barbelivien, Roland Richard Vincent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.