Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrasse Moi Pour demain
Küss Mich Für Morgen
À
vivre
au
jour
le
jour
Tag
für
Tag
zu
leben
Sans
peur
des
temps
qui
viennent
Ohne
Angst
vor
kommender
Zeit
À
suivre
ton
amour
Deiner
Liebe
zu
folgen
S'est
envolée
ma
peine
So
verflog
mein
Leid
Embrasse-moi,
encore,
encore
Küss
mich,
nochmal,
nochmal
Pour
les
jours
qui
viendront
plus
tard
Für
die
Tage,
die
später
kommen
Embrasse-moi,
plus
fort,
plus
fort
Küss
mich,
fester,
fester
Comme
si
c'était
ton
départ
Als
wär's
dein
Abschied
für
immer
Je
sais,
je
ne
crains
rien,
rien,
rien
Ich
weiß,
ich
fürchte
nichts,
nichts,
nichts
Mais
embrasse-moi
pour
demain
Doch
küss
mich
für
morgen
Un,
deux,
trois
Eins,
zwei,
drei
À
vivre
ainsi
je
crois
So
zu
leben,
glaub
ich
Je
ne
devrais
sourire
Sollte
mich
lächeln
machen
À
suivre
ainsi
ton
pas
Dir
so
zu
folgen
Je
ne
devrais
rien
dire
Sollte
ich
schweigend
tun
Embrasse-moi,
encore,
encore
Küss
mich,
nochmal,
nochmal
Pour
les
jours
qui
viendront
plus
tard
Für
die
Tage,
die
später
kommen
Embrasse-moi,
plus
fort,
plus
fort
Küss
mich,
fester,
fester
Comme
si
c'était
ton
départ
Als
wär's
dein
Abschied
für
immer
Je
sais,
je
ne
crains
rien,
rien,
rien
Ich
weiß,
ich
fürchte
nichts,
nichts,
nichts
Mais
embrasse-moi
pour
demain
Doch
küss
mich
für
morgen
Embrasse-moi,
encore,
encore
Küss
mich,
nochmal,
nochmal
Pour
les
jours
qui
viendront
plus
tard
Für
die
Tage,
die
später
kommen
Embrasse-moi,
plus
fort,
plus
fort
Küss
mich,
fester,
fester
Comme
si
c'était
ton
départ
Als
wär's
dein
Abschied
für
immer
Je
sais,
je
ne
crains
rien,
rien,
non
rien
Ich
weiß,
ich
fürchte
nichts,
nichts,
gar
nichts
Mais
embrasse-moi
pour
demain
Doch
küss
mich
für
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Revaux, R. Bernet, Simone Gaffie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.