Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut une vie
Es braucht ein ganzes Leben
Il
faut
une
vie
pour
faire
un
homme
Es
braucht
ein
Leben,
um
einen
Mann
zu
formen
Pour
faire
un
homme
il
faut
toute
une
vie
Um
einen
Mann
zu
formen,
braucht
es
ein
ganzes
Leben
Il
faut
de
l'eau
pour
faire
un
chêne
Es
braucht
Wasser,
um
eine
Eiche
wachsen
zu
lassen
Du
soleil
et
du
temps
pour
faire
un
chêne
Sonne
und
Zeit,
um
eine
Eiche
wachsen
zu
lassen
Laisses
ces
gens
qui
montrent
encore
le
poing
Lass
diese
Leute,
die
noch
die
Faust
erheben
Ces
révolutions
d'arlequin
Diese
Harlekin-Revolutionen
Laisse-les
faire
Lass
sie
tun
Laisse-les
dire
Lass
sie
reden
Je
connais
un
monde
où
l'on
a
pas
oublié
Ich
kenne
eine
Welt,
wo
man
nicht
vergessen
hat
Qu'il
faut
une
vie
pour
faire
un
homme
Dass
es
ein
Leben
braucht,
um
einen
Mann
zu
formen
Pour
faire
un
homme
il
faut
toute
une
vie
Um
einen
Mann
zu
formen,
braucht
es
ein
ganzes
Leben
Des
jours,
des
mois
de
courage
Tage,
Monate
voller
Mut
Pour
faire
d'un
village
un
grand
pays
Um
aus
einem
Dorf
ein
großes
Land
zu
machen
Laisse
ces
gens
qui
brûlent
des
rivières
Lass
diese
Leute,
die
Flüsse
verbrennen
Et
qui
nous
cachent
la
lumière
Und
uns
das
Licht
verwehren
Viens,
je
te
garde
Komm,
ich
beschütze
dich
Viens,
je
t'emmène
Komm,
ich
nehme
dich
mit
Je
connais
un
monde
où
l'on
n'a
pas
oublié
Ich
kenne
eine
Welt,
wo
man
nicht
vergessen
hat
Qu'il
faut
une
vie
pour
faire
un
homme
Dass
es
ein
Leben
braucht,
um
einen
Mann
zu
formen
Pour
faire
un
homme
il
faut
toute
une
vie
Um
einen
Mann
zu
formen,
braucht
es
ein
ganzes
Leben
Des
larmes
et
de
la
tendresse
Tränen
und
Zärtlichkeit
Pour
que
l'amour
dure
plus
qu'une
nuit
Damit
die
Liebe
länger
als
eine
Nacht
hält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Marouani, Samir Kassab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.