Hervé Vilard - J'Ai Envie De Vivre Avec Toi - перевод текста песни на немецкий

J'Ai Envie De Vivre Avec Toi - Hervé Vilardперевод на немецкий




J'Ai Envie De Vivre Avec Toi
Ich möchte mit dir leben
(Hervé Vilard)
(Hervé Vilard)
J'ai envie de vivre avec toi, j'ai envie de rester avec toi
Ich möchte mit dir leben, ich möchte bei dir bleiben
Toute la vie, de rester avec toi toute la vie, toute la vie, toute la vie
Mein ganzes Leben, bei dir bleiben mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
J'ai envie de chanter quand tu chantes
Ich möchte singen, wenn du singst
J'ai envie de pleurer quand tu pleures
Ich möchte weinen, wenn du weinst
J'ai envie de rire quand tu ris, quand tu ris, quand tu ris.
Ich möchte lachen, wenn du lachst, wenn du lachst, wenn du lachst.
Mais en lisant ta lettre, je vois qu'il n'y a plus d'espoir
Doch als ich deinen Brief lese, sehe ich, es gibt keine Hoffnung mehr
Je sais que tu ne viendras pas au rendez-vous ce soir
Ich weiß, du wirst heute Abend nicht zum Treffen kommen
J'avais tout préparé, j'avais tout décidé
Ich hatte alles vorbereitet, ich hatte alles entschieden
Mais tu ne viendras pas au rendez-vous ce soir.
Aber du wirst heute Abend nicht zum Treffen kommen.
J'ai envie de parler avec toi, j'ai envie de dire n'importe quoi
Ich möchte mit dir reden, ich möchte irgendetwas sagen
J'ai envie pourvu que tu sois là, j'ai envie de vivre avec toi
Ich möchte, solange du da bist, ich möchte mit dir leben
J'ai envie que tu sois près de moi, j'ai envie que tu sois près de moi.
Ich möchte, dass du bei mir bist, ich möchte, dass du bei mir bist.
Mais en lisant ta lettre, je vois qu'il n'y a plus d'espoir
Doch als ich deinen Brief lese, sehe ich, es gibt keine Hoffnung mehr
Je sais que tu ne viendras pas au rendez-vous ce soir
Ich weiß, du wirst heute Abend nicht zum Treffen kommen
J'avais tout décidé, j'avais tout préparé
Ich hatte alles entschieden, ich hatte alles vorbereitet
Mais tu ne viendras pas au rendez-vous ce soir.
Aber du wirst heute Abend nicht zum Treffen kommen.
J'ai envie de parler avec toi, de dire n'importe quoi, de vivre avec toi
Ich möchte mit dir reden, irgendetwas sagen, mit dir leben
J'ai envie de chanter quand tu chantes
Ich möchte singen, wenn du singst
J'ai envie de pleurer quand tu pleures
Ich möchte weinen, wenn du weinst
J'ai envie de rire avec toi quand tu ris.
Ich möchte mit dir lachen, wenn du lachst.





Авторы: Abramo Italo Ferrario, Rene Paul Villard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.