Текст и перевод песни Hervé Vilard - J'ai mal, je t'aime (Live à L'Olympia / 1980)
J'ai mal, je t'aime (Live à L'Olympia / 1980)
I'm hurt, I love you (Live at the Olympia / 1980)
C'est
moi,
me
revoilà
It's
me,
here
I
am
again
J'ai
pleuré
des
années,
pourtant
c'est
moi
I
cried
for
years,
yet
it's
me
C'est
moi
qui
suis
devant
toi
en
peau
de
chagrin
It's
me
who's
before
you,
a
sorry
sight
Je
ne
changerai
rien
I
won't
change
a
thing
J'ai
mal
sans
tes
colères
I
hurt
without
your
anger
J'ai
mal
pourtant
je
suis
heureux
comme
ça
I
hurt,
yet
I'm
happy
like
this
Je
ne
pourrai
jamais
vivre
sans
le
mal
de
toi
I
could
never
live
without
the
hurt
from
you
Ecoute
bien
les
cris
de
ma
prière
Listen
well
to
the
cries
of
my
prayer
Ils
te
parlent
d'amour
et
d'avenir
They
tell
you
of
love
and
a
future
J'ai
mal,
je
t'aime
et
je
suis
sur
la
Terre
I'm
hurting,
I
love
you,
and
I'm
on
Earth
Sans
personne
pour
mourir
With
no
one
to
die
for
C'est
moi
qu'on
abandonne
It's
me
who's
being
abandoned
C'est
toi
qui
fais
si
bien
courir
les
hommes
It's
you
who
makes
men
run
so
well
Oh
dis,
sais-tu
pourquoi
je
prie?
Oh
tell
me,
do
you
know
why
I
pray?
J'aime
ce
chemin
de
croix
I
love
this
path
of
suffering
Qu'il
ne
s'arrête
pas!
May
it
never
end!
Le
mal
que
tu
me
donnes
The
hurt
that
you
give
me
Quand
mes
mots
sur
ta
peau
nous
font
du
bien
When
my
words
on
your
skin
do
us
good
Et
puis
tout
le
mal
qu'il
faut
pour
détacher
nos
mains
And
then
all
the
hurt
it
takes
to
detach
our
hands
Ce
soir,
je
vais
t'aimer
jusqu'à
la
fin
des
temps
Tonight,
I'm
going
to
love
you
until
the
end
of
time
Pour
le
sourire
et
l'existence
d'un
enfant
For
the
smile
and
the
existence
of
a
child
Ecoute
bien
les
cris
de
ma
prière
Listen
well
to
the
cries
of
my
prayer
Je
t'aime,
je
veux
encore,
je
veux
toujours
I
love
you,
I
want
more,
I
want
forever
Mais
dis-moi
ce
que
nous
ferions
sur
la
Terre
But
tell
me
what
we
would
do
on
Earth
Sans
amour,
sans
amour?
Without
love,
without
love?
J'ai
mal,
je
t'aime
et
je
suis
sur
la
Terre
I'm
hurting,
I
love
you,
and
I'm
on
Earth
Sans
personne
pour
mourir
With
no
one
to
die
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Abel Jules Revaud, Herve Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.