Текст и перевод песни Hervé Vilard - J'm'en balance (Live à l'Olympia / 1981)
J'm'en balance (Live à l'Olympia / 1981)
I Don't Care (Live at the Olympia / 1981)
Moi
qui
suis
né
ici
en
plein
cœur
de
Paris
I
was
born
here
in
the
heart
of
Paris
Moi
qui
n'ai
jamais
vu
l'
ciel
de
Californie
I've
never
seen
the
skies
of
California
Moi
qui
ai
dans
le
cœur,
tous
les
tubes
de
Johnny
I
carry
Johnny's
hits
in
my
heart
J'
vais
vous
dire
sans
détours
tout
c'
qui
n'
parle
pas
d'amour
I'll
tell
you
right
now,
honey,
everything
that
doesn't
speak
of
love
Moi,
j'
men
balance
du
disco
qui
mène
toujours
la
dance
I
don't
care
about
disco
that
always
leads
the
dance
Des
loulous
un
peu
fous
qui
donnent
dans
la
violence
About
the
crazy
kids
who
indulge
in
violence
Des
photos
mélanco
de
mes
souvenirs
d'enfance
About
the
melancholy
photos
of
my
childhood
memories
Des
symboles
du
rétro,
j'
vais
te
dire
c'
que
j'en
pense
About
the
symbols
of
retro,
I'll
tell
you
what
I
think
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
ou
est
le
bonheur
I
don't
care
- Tell
me
where
happiness
is
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
qu'est-c'
que
t'as
dans
l'
cœur
I
don't
care
- Tell
me
what's
in
your
heart
Moi,
j'men
balance
- Donne-moi
ta
parole
d'honneur
I
don't
care
- Give
me
your
word
of
honor
Moi,
j'men
balance,
regarde-moi,
je
vis
sans
amour
I
don't
care,
look
at
me,
I
live
without
love
Le
soleil
ou
la
pluie,
météo,
comédie
Sun
or
rain,
weather
forecast,
comedy
Le
pétrole,
le
dollar,
politique
de
boulevard
Oil,
dollar,
boulevard
politics
Les
galères,
les
galas,
numéro
un
ou
pas
Gigs,
galas,
number
one
or
not
J'
vais
vous
dire
sans
détours
tout
c'
qui
m'
parle
pas
d'amour
I'll
tell
you
right
now,
honey,
everything
that
doesn't
speak
of
love
Moi,
j'
men
balance,
les
machos,
le
concorde,
la
moto
I
don't
care
about
macho
men,
the
Concorde,
motorcycles
Les
parties
des
patries
qui
font
leurs
offres
uniques
The
parties
of
the
fatherland
who
make
their
unique
offers
Le
reggae
marseillais,
le
reggae
pinponnais
The
reggae
from
Marseille,
the
reggae
from
Pinpon
J'
vais
vous
dire
sans
détours
tout
c'
qui
m'
parle
pas
d'amour
I'll
tell
you
right
now,
honey,
everything
that
doesn't
speak
of
love
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
ou
est
le
bonheur
I
don't
care
- Tell
me
where
happiness
is
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
qu'est-c'
que
t'as
dans
l'
cœur
I
don't
care
- Tell
me
what's
in
your
heart
Oui,
j'men
balance
- Donne-moi
ta
parole
d'honneur
Yes,
I
don't
care
- Give
me
your
word
of
honor
Moi,
j'men
balance,
regarde-moi,
je
vis
sans
amour
I
don't
care,
look
at
me,
I
live
without
love
Dis
moi
ou
est
le
bonheur
Tell
me
where
happiness
is
Dis
moi
qu'est-c'
que
t'as
dans
l'
cœur
Tell
me
what's
in
your
heart
Donne-moi
ta
parole
d'honneur
Give
me
your
word
of
honor
Regarde-moi,
je
vis
sans
amour
Look
at
me,
I
live
without
love
Faut
pas
toucher
la
gloire,
ça
fait
mourir
les
stars
Don't
touch
glory,
it'll
kill
the
stars
Tu
as
vu
sa
photo
dans
les
journaux
du
soir
Have
you
seen
her
picture
in
the
evening
papers
Samedi
soir,
t'as
ému
et
tu
jette
le
canard
On
Saturday
night,
you
were
moved
and
you
threw
away
the
paper
C'est
la
vie,
c'est
pas
d'
chance
et
tous
l'
monde
s'en
balance,
quelle
importance
That's
life,
it's
not
lucky
and
everyone
doesn't
care,
what's
the
point
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Rene Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.