Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'en balance
Es ist mir egal
Moi
qui
suis
né
ici
en
plein
cœur
de
Paris
Ich,
der
hier
mitten
in
Paris
geboren
wurde
Moi
qui
n'ai
jamais
vu
l'
ciel
de
Californie
Ich,
der
den
kalifornischen
Himmel
nie
gesehen
hat
Moi
qui
ai
dans
le
cœur,
tous
les
tubes
de
Johnny
Ich,
der
alle
Hits
von
Johnny
im
Herzen
trägt
J'
vais
vous
dire
sans
détours
tout
c'
qui
n'
parle
pas
d'amour
Ich
sag
dir
ohne
Umschweife,
alles,
was
nicht
von
Liebe
spricht
Moi,
j'
men
balance
du
disco
qui
mène
toujours
la
dance
Mir
egal,
die
Disco,
die
immer
noch
das
Sagen
hat
Des
loulous
un
peu
fous
qui
donnent
dans
la
violence
Die
verrückten
Jungs,
die
zur
Gewalt
neigen
Des
photos
mélanco
de
mes
souvenirs
d'enfance
Die
melancholischen
Fotos
meiner
Kindheitserinnerungen
Des
symboles
du
rétro,
j'
vais
te
dire
c'
que
j'en
pense
Die
Retro-Symbole,
ich
sag
dir,
was
ich
davon
halte
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
ou
est
le
bonheur
Mir
egal
- Sag
mir,
wo
das
Glück
ist
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
qu'est-c'
que
t'as
dans
l'
cœur
Mir
egal
- Sag
mir,
was
du
im
Herzen
hast
Moi,
j'men
balance
- Donne-moi
ta
parole
d'honneur
Mir
egal
- Gib
mir
dein
Ehrenwort
Moi,
j'men
balance,
regarde-moi,
je
vis
sans
amour
Mir
egal,
sieh
mich
an,
ich
lebe
ohne
Liebe
Le
soleil
ou
la
pluie,
météo,
comédie
Sonne
oder
Regen,
Wetter,
Komödie
Le
pétrole,
le
dollar,
politique
de
boulevard
Öl,
der
Dollar,
Boulevardpolitik
Les
galères,
les
galas,
numéro
un
ou
pas
Probleme,
Galas,
Nummer
eins
oder
nicht
J'
vais
vous
dire
sans
détours
tout
c'
qui
m'
parle
pas
d'amour
Ich
sag
dir
ohne
Umschweife,
alles,
was
mich
nicht
an
Liebe
erinnert
Moi,
j'
men
balance,
les
machos,
le
concorde,
la
moto
Mir
egal,
die
Machos,
die
Concorde,
das
Motorrad
Les
parties
des
patries
qui
font
leurs
offres
uniques
Die
Parteien
der
Heimat
mit
ihren
Einmalangeboten
Le
reggae
marseillais,
le
reggae
pinponnais
Der
marseiller
Reggae,
der
pinponnaiser
Reggae
J'
vais
vous
dire
sans
détours
tout
c'
qui
m'
parle
pas
d'amour
Ich
sag
dir
ohne
Umschweife,
alles,
was
mich
nicht
an
Liebe
erinnert
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
ou
est
le
bonheur
Mir
egal
- Sag
mir,
wo
das
Glück
ist
Moi,
j'men
balance
- Dis
moi
qu'est-c'
que
t'as
dans
l'
cœur
Mir
egal
- Sag
mir,
was
du
im
Herzen
hast
Oui,
j'men
balance
- Donne-moi
ta
parole
d'honneur
Ja,
mir
egal
- Gib
mir
dein
Ehrenwort
Moi,
j'men
balance,
regarde-moi,
je
vis
sans
amour
Mir
egal,
sieh
mich
an,
ich
lebe
ohne
Liebe
Dis
moi
ou
est
le
bonheur
Sag
mir,
wo
das
Glück
ist
Dis
moi
qu'est-c'
que
t'as
dans
l'
cœur
Sag
mir,
was
du
im
Herzen
hast
Donne-moi
ta
parole
d'honneur
Gib
mir
dein
Ehrenwort
Regarde-moi,
je
vis
sans
amour
Sieh
mich
an,
ich
lebe
ohne
Liebe
Faut
pas
toucher
la
gloire,
ça
fait
mourir
les
stars
Man
soll
den
Ruhm
nicht
anfassen,
er
tötet
die
Stars
Tu
as
vu
sa
photo
dans
les
journaux
du
soir
Du
hast
sein
Foto
in
den
Abendzeitungen
gesehen
Samedi
soir,
t'as
ému
et
tu
jette
le
canard
Samstagabend,
du
warst
gerührt
und
wirfst
die
Ente
weg
C'est
la
vie,
c'est
pas
d'
chance
et
tous
l'
monde
s'en
balance,
quelle
importance
So
ist
das
Leben,
Pech
gehabt,
und
allen
ist
es
egal,
welche
Bedeutung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Rene Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.