Текст и перевод песни Hervé Vilard - Je l'aime tant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je l'aime tant
Я так ее люблю
Qui
m'a
laissé
cette
image?
Кто
оставил
мне
этот
образ?
Qui
a
fait
un
si
beau
visage?
Кто
создал
столь
прекрасное
лицо?
Qui
est
l'artiste,
quel
génie,
quel
bon
dieu?
Кто
этот
художник,
какой
гений,
какой
бог?
Je
n'en
crois
pas
mes
yeux,
de
ces
yeux-là
Я
не
верю
своим
глазам,
этим
глазам
D'où
vient
ce
bleu,
ce
parfum
Откуда
эта
синева,
этот
аромат?
Qui
a
pris
mon
cœur
par
la
main?
Кто
взял
мое
сердце
за
руку?
Qui
m'a
laissé
cette
image,
ce
visage
Кто
оставил
мне
этот
образ,
это
лицо,
Moi
qui
n'attendais
plus
rien?
Мне,
кто
уже
ни
на
что
не
надеялся?
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Elle
me
surprend
à
chaque
instant
Она
удивляет
меня
каждое
мгновение
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
J'ai
un
diamant
à
ma
façon
У
меня
есть
бриллиант,
ограненный
по-моему
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Sur
mon
chemin
На
моем
пути
Des
paysages,
des
paysans
Пейзажи,
крестьяне
Me
disent
que
j'ai
raison
Говорят
мне,
что
я
прав
Je
suis
au
mieux,
je
suis
heureux
Мне
хорошо,
я
счастлив
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Qu'est
ce
que
tu
crois?
Что
ты
думаешь?
Je
suis
debout
le
cœur
en
croix
Я
стою
с
сердцем,
разрывающимся
на
части
Qu'est-ce
que
tu
crois?
Что
ты
думаешь?
Je
suis
toujours
chanteur
d'amour
pour
les
enfants
Я
все
еще
пою
о
любви
для
детей
Vivre
d'amour
Жить
любовью
C'est
pas
un
scoop
pour
les
journaux
Это
не
сенсация
для
газет
Ça
n'intéresse
personne
Это
никого
не
интересует
Elle
me
surprend
à
chaque
instant
Она
удивляет
меня
каждое
мгновение
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Qui
m'a
laissé
cette
image?
Кто
оставил
мне
этот
образ?
Qui
a
fait
un
si
beau
visage?
Кто
создал
столь
прекрасное
лицо?
Qui
est
l'artiste,
quel
génie,
quel
bon
dieu?
Кто
этот
художник,
какой
гений,
какой
бог?
Je
n'en
crois
pas
mes
yeux,
de
ces
yeux-là
Я
не
верю
своим
глазам,
этим
глазам
D'où
vient
ce
bleu,
ce
parfum
Откуда
эта
синева,
этот
аромат?
Qui
a
pris
mon
cœur
par
la
main?
Кто
взял
мое
сердце
за
руку?
Qui
m'a
laissé
cette
image,
ce
visage?
Кто
оставил
мне
этот
образ,
это
лицо?
C'est
pour
moi
qui
n'attendais
plus
rien
Это
для
меня,
кто
уже
ни
на
что
не
надеялся
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Comme
un
seigneur,
comme
un
enfant
Как
господин,
как
ребенок
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Je
sais
comment
la
retenir
Я
знаю,
как
ее
удержать
Comment
lui
dire
je
t'aime
tant
Как
сказать
ей,
что
я
так
ее
люблю
Sur
mon
chemin
На
моем
пути
Des
paysages,
Des
paysans
Пейзажи,
крестьяне
Me
disent
que
j'ai
raison
Говорят
мне,
что
я
прав
Je
l'aime
tant,
elle
me
surprend
Я
так
ее
люблю,
она
удивляет
меня
A
chaque
instant
Каждое
мгновение
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Comme
un
seigneur,
comme
un
enfant
Как
господин,
как
ребенок
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
J'ai
un
diamant
à
ma
façon
У
меня
есть
бриллиант,
ограненный
по-моему
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Sur
mon
chemin
На
моем
пути
Des
paysages,
Des
paysans
Пейзажи,
крестьяне
Me
disent
que
j'ai
raison
Говорят
мне,
что
я
прав
Je
suis
au
mieux,
je
suis
heureux
Мне
хорошо,
я
счастлив
Je
t'aime
tant
Я
так
тебя
люблю
Je
l'aime
tant
Я
так
ее
люблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano Minellono, Salvatore Cutugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.