Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour Défendu
Die verbotene Liebe
C'est
pas
la
peine
de
se
priver
d'amour
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
die
Liebe
zu
versagen
Je
veux
t'aimer,
pour
toi,
sans
détour
Ich
will
dich
lieben,
direkt
und
ohne
Umwege
C'est
dans
tes
veines
que
l'espoir
a
pris
feu
In
deinen
Adern
hat
die
Hoffnung
Feuer
gefangen
Je
lis
"je
t'aime"
là-bas
dans
tes
yeux
Ich
lese
"Ich
liebe
dich"
dort
in
deinen
Augen
J'ai
envie
de
toi
debout
sur
la
terre
Ich
will
dich,
hier
auf
dieser
Erde
De
survivre
avec
toi
au
bout
de
l'enfer
Mit
dir
bis
ans
Ende
der
Hölle
überleben
L'amour
ne
fait
pas
l'aumône
Liebe
macht
keine
Almosen
Et
sur
nos
corps
il
est
roi
Und
über
unsere
Körper
herrscht
sie
Même
s'il
y
a
un
fantôme
Auch
wenn
es
ein
Gespenst
gibt
Qui
depuis
peu
fait
la
loi
Das
seit
kurzem
das
Sagen
hat
Je
refuse
d'être
l'otage
Ich
weigere
mich,
Geisel
zu
sein
Du
premier
baiser
qui
tue
Des
ersten
tödlichen
Kusses
Et
puisqu'on
est
de
passage
Und
da
wir
nur
vorbeigehen
Faisons
l'amour
défendu
Lass
uns
die
verbotene
Liebe
leben
Aimons-nous
comme
deux
mômes
Lass
uns
lieben
wie
zwei
Kinder
Qui
ne
savent
rien
de
tout
cela
Die
nichts
von
all
dem
wissen
Et
j'ai
la
clé
du
royaume
Und
ich
habe
den
Schlüssel
zum
Königreich
Quand
je
te
tiens
dans
mes
bras
Wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Moi
je
me
fous
du
sursis
Ich
schere
mich
nicht
um
Aufschub
Et
des
frontières
à
franchir
Und
um
Grenzen,
die
zu
überwinden
sind
Je
t'aime
d'amour
et
tant
pis
Ich
liebe
dich
und
egal
Si
je
devais
en
mourir
Wenn
ich
daran
sterben
müsste
Je
ne
connais
rien
de
plus
beau
Ich
kenne
nichts
Schöneres
Que
l'appel
de
ta
peau
Als
den
Ruf
deiner
Haut
Tant
que
tu
m'aimes
dans
ce
jardin
maudit
Solange
du
mich
in
diesem
verfluchten
Garten
liebst
Je
m'y
promène,
heureux,
cœur
ouvert
Spaziere
ich
glücklich
mit
offenem
Herzen
Et
tu
m'entraînes
à
l'amour
interdit
Und
du
führst
mich
zur
verbotenen
Liebe
Y'a
rien
à
faire,
je
t'aime,
tout
est
clair
Da
gibt's
nichts
zu
machen,
ich
liebe
dich,
alles
ist
klar
L'amour
ne
fait
pas
l'aumône
Liebe
macht
keine
Almosen
Et
sur
nos
corps
il
est
roi
Und
über
unsere
Körper
herrscht
sie
Même
s'il
y
a
un
fantôme
Auch
wenn
es
ein
Gespenst
gibt
Qui
depuis
peu
fait
la
loi
Das
seit
kurzem
das
Sagen
hat
Je
refuse
d'être
l'otage
Ich
weigere
mich,
Geisel
zu
sein
Du
premier
baiser
qui
tue
Des
ersten
tödlichen
Kusses
Et
puisqu'on
est
de
passage
Und
da
wir
nur
vorbeigehen
Faisons
l'amour
défendu
Lass
uns
die
verbotene
Liebe
leben
Aimons-nous
comme
deux
mômes
Lass
uns
lieben
wie
zwei
Kinder
Qui
ne
savent
rien
de
tout
cela
Die
nichts
von
all
dem
wissen
Et
j'ai
la
clé
du
royaume
Und
ich
habe
den
Schlüssel
zum
Königreich
Quand
je
te
tiens
dans
mes
bras
Wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Moi
je
me
fous
du
sursis
Ich
schere
mich
nicht
um
Aufschub
Et
des
frontières
à
franchir
Und
um
Grenzen,
die
zu
überwinden
sind
Je
t'aime
d'amour
et
tant
pis
Ich
liebe
dich
und
egal
Si
je
devais
en
mourir
Wenn
ich
daran
sterben
müsste
Aimons-nous
comme
deux
mômes
Lass
uns
lieben
wie
zwei
Kinder
Qui
ne
savent
rien
de
tout
cela
Die
nichts
von
all
dem
wissen
Et
j'ai
la
clé
du
royaume
Und
ich
habe
den
Schlüssel
zum
Königreich
Quand
je
te
tiens
dans
mes
bras
Wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte
Moi
je
me
fous
du
sursis
Ich
schere
mich
nicht
um
Aufschub
Et
des
frontières
à
franchir
Und
um
Grenzen,
die
zu
überwinden
sind
Je
t'aime
d'amour
et
tant
pis
Ich
liebe
dich
und
egal
Si
je
devais
en
mourir
Wenn
ich
daran
sterben
müsste
Je
ne
connais
rien
de
plus
beau
Ich
kenne
nichts
Schöneres
Que
l'appel
de
ta
peau
Als
den
Ruf
deiner
Haut
Que
l'appel
de
ta
peau
Als
den
Ruf
deiner
Haut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelio Cogliati, Franco Ciani, Pierangelo Cassano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.