Hervé Vilard - L'Echarpe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hervé Vilard - L'Echarpe




L'Echarpe
Шарф
Si je porte à mon cou
Если я ношу на шее
En souvenir de toi
В память о тебе,
Ce souvenir de soie
Этот шелковый сувенир,
Qui se souvient de nous
Что помнит о нас,
Ce n'est pas qu'il fasse froid
То не потому, что холодно,
Le fond de l'air est doux
Воздух мягок и нежен,
C'est qu'encore une fois
А потому, что вновь,
J'ai voulu comme un fou
Как безумец, я захотел
Me souvenir de toi
Вспомнить о тебе,
De tes doigts sur mon cou
О твоих пальцах на моей шее,
Me souvenir de nous
Вспомнить о нас,
Quand on se disait vous
Когда мы обращались друг к другу на "вы".
Si je porte à mon cou
Если я ношу на шее
En souvenir de toi
В память о тебе,
Ce sourire de soie
Эту шелковую улыбку,
Qui sourit comme nous
Что улыбается, как мы
Sourions autrefois
Улыбались когда-то,
Quand on se disait vous
Когда мы обращались друг к другу на "вы",
En regardant le soir
Наблюдая, как вечер
Tomber sur nos genoux
Опускается к нашим коленям,
C'est qu'encore une fois
То потому, что вновь
J'ai voulu revoir
Я захотел увидеть,
Comment tombe le soir
Как опускается вечер,
Quand on s'aime à genoux
Когда мы любим друг друга на коленях.
Si je porte à mon cou
Если я ношу на шее
En souvenir de toi
В память о тебе,
Ce soupir de soie
Этот шелковый вздох,
Qui soupire après nous
Что вздыхает по нам,
Ce n'est pas pour que tu voies
То не для того, чтобы ты видела,
Comme je m'ennuie sans toi
Как мне тоскливо без тебя,
C'est qu'il y a toujours
А потому, что все еще здесь,
L'empreinte sur mon cou
На моей шее след,
L'empreinte de tes doigts
След твоих пальцев,
De tes doigts qui se nouent
Твоих пальцев, сплетающихся,
L'empreinte de ce jour
След того дня,
les doigts se dénouent
Когда пальцы разжались.
Si je porte à mon cou
Если я ношу на шее
En souvenir de toi
В память о тебе,
Cette écharpe de soie
Этот шелковый шарф,
Que tu portais chez nous
Который ты носила у нас,
Ce n'est pas pour que tu voies
То не для того, чтобы ты видела,
Comme je m'ennuie sans toi
Как мне тоскливо без тебя,
Ce n'est pas qu'il fasse froid
То не потому, что холодно,
Le fond de l'air est doux
Воздух мягок и нежен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.