Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle le monde est beau
Das Leben ist schön, die Welt ist wunderbar
Tiens,
quel
beau
matin!
Sieh,
was
für
ein
schöner
Morgen!
On
dirait
bien
que
le
beau
temps
revient
Es
scheint,
das
gute
Wetter
kehrt
zurück
Tiens,
un
magicien
qui
me
revient
de
loin
Sieh,
ein
Zauberer,
der
von
weit
her
zu
mir
kommt
Elle,
elle
n'a
pas
sa
pareille
Sie,
sie
ist
ihresgleichen
Elle
me
donne
des
ailes
Sie
gibt
mir
Flügel
Des
heures
à
respirer
Stunden
zum
Atmen
C'est
un
cadeau
du
ciel
Ein
Geschenk
des
Himmels
Qui
vient
de
m'arriver
Das
mir
gerade
widerfuhr
La
vie
est
belle,
le
monde
est
beau
Das
Leben
ist
schön,
die
Welt
ist
wunderbar
Soudain
tout
est
magique
Plötzlich
ist
alles
magisch
J'me
sens
bien
dans
ma
peau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut
J'veux
m'envoler
Ich
will
mich
erheben
Et
nous
offrir
des
lendemains
Und
uns
morgen
schenken
Tenir
son
corps,
serrer
les
poings
Ihren
Körper
halten,
die
Fäuste
ballen
Je
vais
briser
tous
les
barreaux
Ich
zerbreche
alle
Gitter
Pour
atteindre
les
sommets
du
Kilimandjaro
Um
die
Gipfel
des
Kilimandscharo
zu
erreichen
Rien
n'est
comme
hier
Nichts
ist
wie
gestern
Je
me
sens
bien
dans
mon
cœur
de
lumière
Ich
fühle
mich
wohl
in
meinem
Lichtherz
Va,
l'amour
dans
l'air
Geh,
die
Liebe
ist
in
der
Luft
Et
Dieu
est
sur
la
Terre
Und
Gott
ist
auf
der
Erde
Elle,
elle
peut
faire
des
merveilles
Sie,
sie
kann
Wunder
wirken
Dès
que
le
jour
se
lève
Sobald
der
Tag
erwacht
Elle
me
sort
du
sommeil
Weckt
sie
mich
vom
Schlaf
Et
je
prends
tous
mes
rêves
Und
ich
nehme
alle
Träume
Pour
des
réalités
Für
Wirklichkeiten
La
vie
est
belle,
le
monde
est
beau
Das
Leben
ist
schön,
die
Welt
ist
wunderbar
Soudain
tout
est
magique
Plötzlich
ist
alles
magisch
J'me
sens
bien
dans
ma
peau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut
Pour
voir
le
ciel
comme
voulait
Saint-Exupéry
Um
den
Himmel
zu
sehen,
wie
Saint-Exupéry
ihn
wollte
Viens
sous
mon
aile,
viens
par
ici
Komm
unter
meinen
Flügel,
komm
hierher
Toujours
plus
loin,
encore
plus
haut
Immer
weiter,
noch
höher
Pour
atteindre
les
sommets
du
Kilimandjaro
Um
die
Gipfel
des
Kilimandscharo
zu
erreichen
Et
je
respire
enfin
Und
endlich
atme
ich
Le
ciel
s'est
éclairci
Der
Himmel
hat
sich
aufgeklärt
Des
matins
d'Aladin
Aladins
Morgen
Jusqu'au
fond
de
la
nuit
Bis
tief
in
die
Nacht
Merci
la
vie!
Danke,
Leben!
La
vie
est
belle,
le
monde
est
beau
Das
Leben
ist
schön,
die
Welt
ist
wunderbar
Soudain
tout
est
magique
Plötzlich
ist
alles
magisch
J'me
sens
bien
dans
ma
peau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut
J'veux
m'envoler
Ich
will
mich
erheben
Et
nous
offrir
des
lendemains
Und
uns
morgen
schenken
Tenir
son
corps,
serrer
les
poings
Ihren
Körper
halten,
die
Fäuste
ballen
Laissez-moi
vivre
une
Histoire
d'O
Lass
mich
eine
Geschichte
von
O
leben
Pour
atteindre
les
sommets
du
Kilimandjaro
Um
die
Gipfel
des
Kilimandscharo
zu
erreichen
Je
vais
briser
tous
les
barreaux
Ich
zerbreche
alle
Gitter
Pour
atteindre
les
sommets
du
Kilimandjaro
Um
die
Gipfel
des
Kilimandscharo
zu
erreichen
(La
vie
est
belle,
le
monde
est
beau
(Das
Leben
ist
schön,
die
Welt
ist
wunderbar
Soudain
tout
est
magique
Plötzlich
ist
alles
magisch
J'me
sens
bien
dans
ma
peau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut
J'veux
m'envoler
Ich
will
mich
erheben
Et
nous
offrir
des
lendemains
Und
uns
morgen
schenken
Tenir
son
corps,
serrer
les
poings)
Ihren
Körper
halten,
die
Fäuste
ballen)
Laissez-moi
vivre
une
Histoire
d'O
Lass
mich
eine
Geschichte
von
O
leben
Pour
atteindre
les
sommets
du
Kilimandjaro
Um
die
Gipfel
des
Kilimandscharo
zu
erreichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Riccardo Fogli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.