Hervé Vilard - La vie est belle le monde est beau - перевод текста песни на немецкий

La vie est belle le monde est beau - Hervé Vilardперевод на немецкий




La vie est belle le monde est beau
Das Leben ist schön, die Welt ist wunderbar
Tiens, quel beau matin!
Sieh, was für ein schöner Morgen!
On dirait bien que le beau temps revient
Es scheint, das gute Wetter kehrt zurück
Tiens, un magicien qui me revient de loin
Sieh, ein Zauberer, der von weit her zu mir kommt
Elle, elle n'a pas sa pareille
Sie, sie ist ihresgleichen
Elle me donne des ailes
Sie gibt mir Flügel
Des heures à respirer
Stunden zum Atmen
C'est un cadeau du ciel
Ein Geschenk des Himmels
Qui vient de m'arriver
Das mir gerade widerfuhr
La vie est belle, le monde est beau
Das Leben ist schön, die Welt ist wunderbar
Soudain tout est magique
Plötzlich ist alles magisch
J'me sens bien dans ma peau
Ich fühle mich wohl in meiner Haut
J'veux m'envoler
Ich will mich erheben
Et nous offrir des lendemains
Und uns morgen schenken
Tenir son corps, serrer les poings
Ihren Körper halten, die Fäuste ballen
Je vais briser tous les barreaux
Ich zerbreche alle Gitter
Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Um die Gipfel des Kilimandscharo zu erreichen
Rien n'est comme hier
Nichts ist wie gestern
Je me sens bien dans mon cœur de lumière
Ich fühle mich wohl in meinem Lichtherz
Va, l'amour dans l'air
Geh, die Liebe ist in der Luft
Et Dieu est sur la Terre
Und Gott ist auf der Erde
Elle, elle peut faire des merveilles
Sie, sie kann Wunder wirken
Dès que le jour se lève
Sobald der Tag erwacht
Elle me sort du sommeil
Weckt sie mich vom Schlaf
Et je prends tous mes rêves
Und ich nehme alle Träume
Pour des réalités
Für Wirklichkeiten
La vie est belle, le monde est beau
Das Leben ist schön, die Welt ist wunderbar
Soudain tout est magique
Plötzlich ist alles magisch
J'me sens bien dans ma peau
Ich fühle mich wohl in meiner Haut
Pour voir le ciel comme voulait Saint-Exupéry
Um den Himmel zu sehen, wie Saint-Exupéry ihn wollte
Viens sous mon aile, viens par ici
Komm unter meinen Flügel, komm hierher
Toujours plus loin, encore plus haut
Immer weiter, noch höher
Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Um die Gipfel des Kilimandscharo zu erreichen
Et je respire enfin
Und endlich atme ich
Le ciel s'est éclairci
Der Himmel hat sich aufgeklärt
Des matins d'Aladin
Aladins Morgen
Jusqu'au fond de la nuit
Bis tief in die Nacht
Merci la vie!
Danke, Leben!
La vie est belle, le monde est beau
Das Leben ist schön, die Welt ist wunderbar
Soudain tout est magique
Plötzlich ist alles magisch
J'me sens bien dans ma peau
Ich fühle mich wohl in meiner Haut
J'veux m'envoler
Ich will mich erheben
Et nous offrir des lendemains
Und uns morgen schenken
Tenir son corps, serrer les poings
Ihren Körper halten, die Fäuste ballen
Laissez-moi vivre une Histoire d'O
Lass mich eine Geschichte von O leben
Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Um die Gipfel des Kilimandscharo zu erreichen
Je vais briser tous les barreaux
Ich zerbreche alle Gitter
Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Um die Gipfel des Kilimandscharo zu erreichen
(La vie est belle, le monde est beau
(Das Leben ist schön, die Welt ist wunderbar
Soudain tout est magique
Plötzlich ist alles magisch
J'me sens bien dans ma peau
Ich fühle mich wohl in meiner Haut
J'veux m'envoler
Ich will mich erheben
Et nous offrir des lendemains
Und uns morgen schenken
Tenir son corps, serrer les poings)
Ihren Körper halten, die Fäuste ballen)
Laissez-moi vivre une Histoire d'O
Lass mich eine Geschichte von O leben
Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Um die Gipfel des Kilimandscharo zu erreichen





Авторы: Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Riccardo Fogli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.