Текст и перевод песни Hervé Vilard - Le grand rêve du petit garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand rêve du petit garçon
Большая мечта маленького мальчика
J'aurais
voulu
que
tu
sois
pauvre
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
была
бедной,
Pour
que
tu
n'aies
plus
d'autre
ami
que
moi
Чтобы
у
тебя
не
было
другого
друга,
кроме
меня.
J'aurais
voulu
que
tu
aies
peur
Хотел
бы
я,
чтобы
тебе
было
страшно,
Pour
que
tu
viennes
te
jeter
dans
mes
bras
Чтобы
ты
прибежала
броситься
в
мои
объятия.
Tout
ce
que
j'imaginais
Всё,
что
я
представлял,
Tout
semblait
peut-être
fou,
c'est
vrai
Всё
казалось,
возможно,
безумным,
это
правда.
Mais
c'était
le
grand
rêve
Но
это
была
большая
мечта
D'un
tout
petit
garçon
Совсем
маленького
мальчика,
Qui
voulait
simplement
Который
просто
хотел,
N'être
aimé
que
par
toi
Быть
любимым
только
тобой.
Oui
c'était
le
grand
rêve
Да,
это
была
большая
мечта
D'un
tout
petit
garçon
Совсем
маленького
мальчика,
Et
ce
rêve
je
l'ai
fait
И
эту
мечту
я
видел
Chaque
jour,
chaque
instant
de
ma
vie
Каждый
день,
каждое
мгновение
своей
жизни.
J'aurais
voulu
que
tu
sois
triste
Хотел
бы
я,
чтобы
тебе
было
грустно
Le
jour
où
tu
es
partie
avec
lui
В
тот
день,
когда
ты
ушла
с
ним.
J'aurais
voulu
que
tu
regrettes
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
пожалела
Et
que
tu
saches
que
ta
place
est
ici
И
чтобы
ты
знала,
что
твоё
место
здесь.
Oui
j'aurais
dû
t'oublier
Да,
я
должен
был
забыть
тебя
Devant
cet
impossible
amour,
c'est
vrai
Перед
лицом
этой
невозможной
любви,
это
правда.
Mais
c'était
le
grand
rêve
Но
это
была
большая
мечта
D'un
tout
petit
garçon
Совсем
маленького
мальчика,
Qui
voulait
simplement
Который
просто
хотел,
N'être
aimé
que
par
toi
Быть
любимым
только
тобой.
Oui
c'était
le
grand
rêve
Да,
это
была
большая
мечта
D'un
tout
petit
garçon
Совсем
маленького
мальчика,
Et
ce
rêve
je
l'ai
fait
И
эту
мечту
я
видел
Chaque
jour,
chaque
instant
de
ma
vie
Каждый
день,
каждое
мгновение
своей
жизни.
Je
sais,
je
devrais
t'oublier
Я
знаю,
я
должен
забыть
тебя,
Je
sais
que
je
ne
devrais
plus
penser
Я
знаю,
что
не
должен
больше
думать.
Mais
c'était
le
grand
rêve
Но
это
была
большая
мечта
D'un
tout
petit
garçon
Совсем
маленького
мальчика,
Qui
voulait
simplement
Который
просто
хотел,
N'être
aimé
que
par
toi
Быть
любимым
только
тобой.
Oui
c'était
le
grand
rêve
Да,
это
была
большая
мечта
D'un
tout
petit
garçon
Совсем
маленького
мальчика,
Et
ce
rêve
je
l'ai
fait
И
эту
мечту
я
видел
Chaque
jour,
chaque
instant
de
ma
vie
Каждый
день,
каждое
мгновение
своей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Chamfort, Humbert Ibach, V. Buggy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.