Текст и перевод песни Hervé Vilard - Le lac des brumes
Plus
jamais
de
lac
des
brumes
Никогда
больше
не
будет
озера
Туманов
Wagner
plus
jamais
Вагнер
никогда
больше
Pasolini
au
clair
de
lune
Пазолини
при
лунном
свете
Je
m′en
souviendrai
Я
запомню
это
C'est
un
amour
en
costume
Это
любовь
в
костюме
De
dire
comme
je
t′ai
aimé
Сказать,
как
я
любил
тебя.
Quand
les
musiciens
sont
étranges
Когда
музыканты
странные
La
symphonie
est
sacrée
Симфония
священна
Oui,
je
sais,
le
monde
change
Да,
я
знаю,
мир
меняется
Qu'est-ce
que
je
m'en
fous
На
что
мне
наплевать?
Les
histoires
d′amour
mélangent
Истории
любви
смешиваются
Les
fleurs
aux
bijoux
Цветы
с
драгоценностями
Il
y
a
des
gens
que
l′amour
dérange
Есть
люди,
которых
беспокоит
любовь
Et
moi
je
t'ai
aimée
А
я
любил
тебя.
Bien
sûr
tu
n′étais
pas
un
ange
Конечно,
ты
не
был
ангелом
Mais
je
t'ai
vu
t′envoler
Но
я
видел,
как
ты
улетел.
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau
Кто
стрелял
в
эту
птицу
Quel
est
le
nom
de
ce
salaud?
Как
зовут
этого
ублюдка?
Ne
plus
jamais
dire
"Je
t'aime"
Никогда
больше
не
говори
"Я
люблю
тебя"
Juste
en
secret
si
tu
m′aimes
Просто
втайне,
если
ты
меня
любишь
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau?
Кто
стрелял
в
эту
птицу?
Tous
les
assassins
sont
idiots
Все
убийцы-идиоты
Qui
a
maquillé
les
hommes
en
larmes
Кто
разукрасил
мужчин
слезами
Qui
a
déguisé
nos
cœurs
de
femmes?
Кто
замаскировал
наши
женские
сердца?
L'amour
n'a
jamais
volé
plus
haut
Любовь
никогда
не
взлетала
выше
Dans
ce
paradis
perdu,
donne-moi
la
main
В
этом
потерянном
раю
дай
мне
руку
Pour
une
saison
en
enfer,
pour
un
lendemain
На
один
сезон
в
аду,
на
один
день
Romantiques,
désespérés,
passez
votre
chemin
Романтичные,
отчаянные,
идите
своим
путем
C′est
une
résidence
privée
où
on
n′
pleure
pas
son
chagrin
Это
частная
резиденция,
где
никто
не
плачет
о
своем
горе
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau
Кто
стрелял
в
эту
птицу
Quel
est
le
nom
de
ce
salaud?
Как
зовут
этого
ублюдка?
Ne
plus
jamais
dire
"Je
t'aime"
Никогда
больше
не
говори
"Я
люблю
тебя"
Juste
en
secret
si
tu
m′aimes
Просто
втайне,
если
ты
меня
любишь
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau?
Кто
стрелял
в
эту
птицу?
Tous
les
assassins
sont
idiots
Все
убийцы-идиоты
Qui
a
maquillé
les
hommes
en
larmes
Кто
разукрасил
мужчин
слезами
Qui
a
déguisé
nos
cœurs
de
femmes?
Кто
замаскировал
наши
женские
сердца?
L'amour
n′a
jamais
volé
plus
haut
Любовь
никогда
не
взлетала
выше
Qui
a
déguisé
nos
cœurs
de
femmes?
Кто
замаскировал
наши
женские
сердца?
L'amour
n′a
jamais
volé
plus
haut
Любовь
никогда
не
взлетала
выше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Herve Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.