Текст и перевод песни Hervé Vilard - Le lac des brumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le lac des brumes
Озеро туманов
Plus
jamais
de
lac
des
brumes
Больше
никакого
озера
туманов
Wagner
plus
jamais
Вагнер
больше
никогда
Pasolini
au
clair
de
lune
Пазолини
при
лунном
свете
Je
m′en
souviendrai
Я
буду
помнить
об
этом
C'est
un
amour
en
costume
Это
любовь
в
костюме
De
dire
comme
je
t′ai
aimé
Сказать,
как
я
любил
тебя
Quand
les
musiciens
sont
étranges
Когда
музыканты
странные
La
symphonie
est
sacrée
Симфония
священна
Oui,
je
sais,
le
monde
change
Да,
я
знаю,
мир
меняется
Qu'est-ce
que
je
m'en
fous
Мне
на
это
наплевать
Les
histoires
d′amour
mélangent
Истории
любви
смешивают
Les
fleurs
aux
bijoux
Цветы
с
драгоценностями
Il
y
a
des
gens
que
l′amour
dérange
Есть
люди,
которых
любовь
смущает
Et
moi
je
t'ai
aimée
А
я
любил
тебя
Bien
sûr
tu
n′étais
pas
un
ange
Конечно,
ты
не
была
ангелом
Mais
je
t'ai
vu
t′envoler
Но
я
видел,
как
ты
улетаешь
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau
Кто
выстрелил
в
эту
птицу
Quel
est
le
nom
de
ce
salaud?
Как
зовут
этого
мерзавца?
Ne
plus
jamais
dire
"Je
t'aime"
Больше
никогда
не
говорить
"Я
люблю
тебя"
Juste
en
secret
si
tu
m′aimes
Только
тайно,
если
ты
любишь
меня
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau?
Кто
выстрелил
в
эту
птицу?
Tous
les
assassins
sont
idiots
Все
убийцы
идиоты
Qui
a
maquillé
les
hommes
en
larmes
Кто
загримировал
мужчин
под
слезы
Qui
a
déguisé
nos
cœurs
de
femmes?
Кто
замаскировал
наши
женские
сердца?
L'amour
n'a
jamais
volé
plus
haut
Любовь
никогда
не
летала
так
высоко
Dans
ce
paradis
perdu,
donne-moi
la
main
В
этом
потерянном
раю,
дай
мне
руку
Pour
une
saison
en
enfer,
pour
un
lendemain
На
один
сезон
в
аду,
на
один
завтрашний
день
Romantiques,
désespérés,
passez
votre
chemin
Романтики,
отчаявшиеся,
проходите
мимо
C′est
une
résidence
privée
où
on
n′
pleure
pas
son
chagrin
Это
частная
резиденция,
где
не
оплакивают
свое
горе
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau
Кто
выстрелил
в
эту
птицу
Quel
est
le
nom
de
ce
salaud?
Как
зовут
этого
мерзавца?
Ne
plus
jamais
dire
"Je
t'aime"
Больше
никогда
не
говорить
"Я
люблю
тебя"
Juste
en
secret
si
tu
m′aimes
Только
тайно,
если
ты
любишь
меня
Qui
a
tiré
sur
cet
oiseau?
Кто
выстрелил
в
эту
птицу?
Tous
les
assassins
sont
idiots
Все
убийцы
идиоты
Qui
a
maquillé
les
hommes
en
larmes
Кто
загримировал
мужчин
под
слезы
Qui
a
déguisé
nos
cœurs
de
femmes?
Кто
замаскировал
наши
женские
сердца?
L'amour
n′a
jamais
volé
plus
haut
Любовь
никогда
не
летала
так
высоко
Qui
a
déguisé
nos
cœurs
de
femmes?
Кто
замаскировал
наши
женские
сердца?
L'amour
n′a
jamais
volé
plus
haut
Любовь
никогда
не
летала
так
высоко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Herve Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.