Hervé Vilard - Les oiseaux ont quitté la terre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hervé Vilard - Les oiseaux ont quitté la terre




Les oiseaux ont quitté la terre
The Birds Have Left the Earth
Pourquoi faut-il se souvenir
Why must we remember
Pourquoi faut-il que la nuit rallume la mémoire
Why must the night rekindle the memory
Que le silence parle si fort
That silence speaks so loud
Que le moindre coup de téléphone me fasse courir
That the slightest telephone call makes me run
Courir, comme si ma vie était suspendue à ce film
Run, as if my life depended on this film
Qui ne me relie plus à rien
That connects me to nothing
Qui ne me relie qu'au passé
That connects me only to the past
Qui ne me relie qu'à ta vie
That connects me only to your life
Les oiseaux ont quitté la terre
The birds have left the earth
Et les hommes sont en enfer
And men are in hell
Le soleil est un astre mort
The sun is a dead star
Et moi, je vis encore
And I, I still live
Plus un arbre, plus une fleur
No more trees, no more flowers
Le printemps revient par erreur
Spring returns by mistake
Les avions ne s'envolent plus
Airplanes no longer fly
Mais la vie continue
But life goes on
Moi je marche dans ce désert
I walk in this desert
Vagabon de la nuit
Vagabond of the night
Les oiseaux ont quitté la terre
The birds have left the earth
Tu es partie
You are gone
Ma chambre a commencé
My room began there
tu passes en flash-back permanent sur l'écran géant
Where you flash-back permanently on the giant screen
ton sourire se transforme en rire
Where your smile turns into laughter
ton corps sans arrêt
Where your body dances, dances, nonstop
Danse, danse, un ballet d'amour et de muses
A ballet of love and muses
Funambule, léger
Tightrope walker, light
Sur le fil de ma vie
On the tightrope of my life
Qui ne me relie qu'au passé
That connects me only to the past
Qui ne me relie qu'à ta vie
That connects me only to your life
Les oiseaux ont quitté la terre
The birds have left the earth
Et les hommes sont en enfer
And men are in hell
Toi tu crois que je suis vivant
You think I'm alive
Mais non, je fais semblant
But no, I'm just pretending
Comme à Saint-Malo en novembre
Like in Saint-Malo in November
Quand on est sous la pluie
When we were in the rain
Je suis tout seul à t'attendre
I'm here all alone waiting for you
Tu es partie
You are gone
Je deviens fou
I'm going crazy
Tu es partout.
You are everywhere.





Авторы: Roland Vincent, Claude Jacques Raoul Lemesle, Herve Vilard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.