Текст и перевод песни Hervé Vilard - Ma chanson de liberté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma chanson de liberté
Моя песня о свободе
MA
CHANSON
DE
LIBERTÉ
МОЯ
ПЕСНЯ
О
СВОБОДЕ
Dans
un
monde
qui
n'est
pas
fait
pour
moi
В
мире,
который
не
для
меня
создан,
Ma
chanson
de
liberté,
c'est
toi
Моя
песня
о
свободе
— это
ты.
Mon
fruit
de
soleil,
ma
nouvelle
vie
Мой
солнечный
плод,
моя
новая
жизнь,
Mon
cri
d'amour
sous
le
ciel
d'Italie
Мой
крик
любви
под
небом
Италии.
Cent
mille
guitares
Сто
тысяч
гитар
De
toi
me
séparent
Нас
разделяют.
Toutes
les
fois
que
je
pense
à
toi
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
Je
me
sens
prisonnier
dans
cette
ville
Я
чувствую
себя
пленником
в
этом
городе.
Et
toi
qui
chantes
et
danses
dans
ton
île
А
ты,
поющая
и
танцующая
на
своем
острове,
Tu
es
mieux
que
l'image
de
l'amour
Ты
лучше,
чем
сам
образ
любви.
(Lei
è
il
mio
amore)
(Она
— моя
любовь)
Dans
un
monde
qui
n'est
pas
fait
pour
moi
В
мире,
который
не
для
меня
создан,
J'espère
me
retrouver
seul
avec
toi
Я
надеюсь
остаться
наедине
с
тобой.
Chaque
mot
d'italien,
chaque
mélodie
Каждое
итальянское
слово,
каждая
мелодия
Me
rappellent
qu'un
jour
tu
m'as
dit:
Напоминают
мне,
что
однажды
ты
сказала:
(Lei
è
il
mio
amore)
(Она
— моя
любовь)
Tu
es
mon
amour
Ты
— моя
любовь.
Je
t'écris
de
Paris
Я
пишу
тебе
из
Парижа.
Même
en
plein
été,
le
ciel
est
à
la
pluie
Даже
летом
небо
плачет
дождем.
Je
voyage
au
fond
de
tes
yeux
Я
путешествую
в
глубине
твоих
глаз,
Où
tout
est
bleu
Где
все
синее.
Pietre,
un
giorno,
case
ricoperte
Камни,
однажды,
дома,
покрытые
Dalle
rose
selvatiche
Дикими
розами,
Rivivono,
ci
chiamano
Возрождаются,
зовут
нас.
Boschi
abbandonati
Заброшенные
леса,
Sopravvissuti
vergini
Сохранившие
девственность,
Si
aprono,
ci
abbracciano
Открываются,
обнимают
нас.
Dans
un
monde
qui
peut
vivre
sans
moi
В
мире,
который
может
жить
без
меня,
J'ai
trouvé
ma
liberté
près
de
toi
Я
нашел
свою
свободу
рядом
с
тобой.
Mon
fruit
de
soleil,
ma
nouvelle
vie
Мой
солнечный
плод,
моя
новая
жизнь,
Mon
cri
d'amour
sous
le
ciel
d'Italie
Мой
крик
любви
под
небом
Италии.
Je
suis
un
étranger
dans
cette
ville
Я
чужой
в
этом
городе,
Et
toi
qui
chantes
et
danses
dans
ton
île
А
ты,
поющая
и
танцующая
на
своем
острове,
Tu
es
mieux
que
l'image
de
l'amour
Ты
лучше,
чем
сам
образ
любви.
(Lei
è
il
mio
amore)
(Она
— моя
любовь)
Tu
es
mon
amour
Ты
— моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti, Lucio Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.