Текст и перевод песни Hervé Vilard - Ni d'ici ni d'ailleurs
Je
sais
tous
les
bruits
qui
courent
dans
l′herbe
Я
знаю
все
звуки,
которые
бегут
по
траве.
Et
je
ne
crois
qu'à
l′enthousiasme
des
fontaines
И
я
верю
только
в
энтузиазм
фонтанов
Si
j'ai
pris
un
peu
l'âme
de
ces
gens
du
voyage
Если
бы
я
хоть
немного
отвел
душу
от
этих
странствующих
людей
Je
n′oublie
jamais
quand
vient
l′hiver
de
revenir
voir
ma
mère
Я
никогда
не
забываю,
когда
приходит
зима,
чтобы
вернуться
к
маме
J'aime
les
filles
et
le
vin
rouge
Я
люблю
девушек
и
красное
вино
L′accordéon
au
fond
des
bouges
Аккордеон
в
глубине
души
Certains
soirs
Некоторые
вечера
Et
le
clin
d'oeil
des
petits
matins
И
подмигивание
маленьких,
Pleins
d′espoir
полных
надежды
утр
Le
temps
me
brûle
doucement
Время
мягко
сжигает
меня.
Je
fuis
l'ennui
des
heures
amères
Я
убегаю
от
скуки
горьких
часов,
Les
remords
Угрызения
совести
Les
faux
amis,
les
fausses
guerres
Ложные
друзья,
ложные
войны
D′autres
gens
qui
n'ont
jamais
été
des
enfants
Другие
люди,
которые
никогда
не
были
детьми
Le
temps
me
brûle
doucement
Время
мягко
сжигает
меня.
Je
ne
suis
plus
ni
d'ici,
ni
d′ailleurs
Я
больше
не
отсюда
и
не
отсюда
Le
soleil
brille
aujourd′hui
n'importe
où
Солнце
светит
сегодня
где
угодно
Je
vis
la
vie
au
coeur
le
coeur
et
puis
c′est
tout
Я
живу
жизнью
от
всего
сердца,
а
потом
все
Je
ne
suis
plus
ni
d'ici,
ni
d′ailleurs
Я
больше
не
отсюда
и
не
отсюда
J'ai
pour
maison
chaque
jour
l′horizon
У
меня
дома
каждый
день
горизонт
Je
vis
la
vie
au
coeur
le
coeur
et
puis
c'est
tout
Я
живу
жизнью
от
всего
сердца,
а
потом
все
J'aime
bien
les
airs
que
l′on
danse
Мне
нравятся
мелодии,
которые
мы
танцуем
J'aime
la
paix
de
la
nature
Я
люблю
мир
природы
L'amour
jeté
au
saut
du
lit
Любовь,
брошенная
в
прыжке
с
кровати
Le
temps
me
brûle
doucement
Время
мягко
сжигает
меня.
Je
ne
suis
plus
ni
d′ici,
ni
d'ailleurs
Я
больше
не
отсюда
и
не
отсюда
Le
soleil
brille
aujourd′hui
n'importe
où
Солнце
светит
сегодня
где
угодно
Je
vis
la
vie
au
coeur
le
coeur
et
puis
c'est
tout
Я
живу
жизнью
от
всего
сердца,
а
потом
все
Je
ne
suis
plus
ni
d′ici,
ni
d′ailleurs
Я
больше
не
отсюда
и
не
отсюда
J'ai
pour
maison
chaque
jour
l′horizon
У
меня
дома
каждый
день
горизонт
Je
vis
la
vie
au
coeur
le
coeur
et
puis
c'est
tout
Я
живу
жизнью
от
всего
сердца,
а
потом
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Rodolfo Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.