Hervé Vilard - Oublie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hervé Vilard - Oublie




Oublie
Забудь
Oublie
Забудь,
Laisse entrer le soleil
Впусти солнечный свет,
Pour sortir du sommeil
Чтобы выйти из забытья,
Et que face au couchant
И чтобы на закате
Je me retrouve encore vivant
Я снова почувствовал себя живым.
Vivant
Живым,
Suspendu à tes lèvres
В плену твоих губ,
Enlacés dans nos rêves
Сплетенными в наших снах.
Quant à nos sentiments
Что до наших чувств,
Oublie, oublie-moi si tu mens
Забудь, забудь меня, если лжешь.
Oublie
Забудь,
Fais trembler l'existence
Заставь существование трепетать,
Fais hurler le silence
Заставь тишину кричать,
Mais le feu de l'orage
Но огонь грозы
Dans l'eau de nos baisers sauvages
В воде наших диких поцелуев.
Oublie
Забудь,
Suspendu à tes lèvres
В плену твоих губ,
Enlacés dans nos rêves
Сплетенными в наших снах.
Donne-moi l'adresse du vent
Дай мне адрес ветра,
Qui emporte les faux serments
Который уносит ложные клятвы.
Oublie
Забудь,
Laisse entrer le soleil
Впусти солнечный свет,
Pour sortir du sommeil
Чтобы выйти из забытья,
Surprends-moi quelque part
Удиви меня где-нибудь,
Rue Victor Hugo ou dans une gare
На улице Виктора Гюго или на вокзале.
D'un cri
Одним криком
Fais trembler l'existence
Заставь существование трепетать,
Fais hurler le silence
Заставь тишину кричать,
Pas de faux sentiments
Никаких ложных чувств,
Oublie, oublie-moi si tu mens
Забудь, забудь меня, если лжешь.
Oublie
Забудь,
Et oublie que je pense
И забудь, что я думаю,
Que c'est perdu d'avance
Что это заранее проиграно.
Donne-moi l'adresse du vent
Дай мне адрес ветра,
Qui emporte les faux serments
Который уносит ложные клятвы.
Oublie
Забудь,
Suspendu à tes lèvres
В плену твоих губ,
Enlacés dans nos rêves
Сплетенными в наших снах.
Mais le feu de l'orage
Но огонь грозы
Dans l'eau de nos baisers sauvages
В воде наших диких поцелуев.
Oublie
Забудь,
Laisse entrer le soleil
Впусти солнечный свет,
Pour sortir du sommeil
Чтобы выйти из забытья,
Et que face au couchant
И чтобы на закате
Je me retrouve encore vivant
Я снова почувствовал себя живым.
Vivant, vivant
Живым, живым.





Авторы: Herve Vilard, Hadrien Spitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.