Текст и перевод песни Hervé Vilard - Où Tu Vas... Où Tu Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où Tu Vas... Où Tu Vas
Куда ты идешь... Куда ты идешь
On
marchait
sur
la
lune
Мы
гуляли
по
луне,
Quand
tu
m'
donnais
la
main
Когда
ты
держала
меня
за
руку.
Tu
étais
belle
et
brune
Ты
была
прекрасна
и
темноволоса,
Je
m'en
souviens
Я
помню
это.
J'écrivais
dans
le
ciel
Я
писал
в
небе,
Traînée
par
un
avion
Следом
за
самолетом,
"Je
suis
amoureux
d'elle"
"Я
влюблен
в
тебя",
Avec
ton
nom
С
твоим
именем.
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
J'ai
pas
connu
mon
père
Я
не
знал
своего
отца,
Mais
si
jamais
j'
te
perds,
dis
Но
если
я
потеряю
тебя,
скажи,
J'aurai
l'air
de
quoi
На
кого
я
буду
похож?
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
Je
suis
bien
sur
la
terre
Мне
хорошо
на
земле,
Mais
si
jamais
j'
te
perds
Но
если
я
потеряю
тебя,
Je
n'en
guérirai
pas
Я
не
смогу
оправиться.
Pourquoi?
Oh
oh
oh
oh
Почему?
О,
о,
о,
о
Pour
toi,
j'ai
tout
donné
Ради
тебя
я
отдал
все,
Trahi
et
pardonné
Предавал
и
прощал.
J'aurais
même
inventé
Jérusalem
Я
бы
даже
выдумал
Иерусалим,
Et
tu
veux
voir
Quimper
А
ты
хочешь
увидеть
Кемпер
Comme
ça
en
plein
hiver
Вот
так,
посреди
зимы.
Je
connais
des
rivières
Я
знаю
реки
En
plein
désert
Посреди
пустыни.
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
Tu
peux
te
teindre
en
vert
Ты
можешь
покраситься
в
зеленый,
Mais
si
jamais
j'
te
perds,
dis
Но
если
я
потеряю
тебя,
скажи,
J'aurai
l'air
de
quoi
На
кого
я
буду
похож?
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
Je
suis
bien
sur
la
terre
Мне
хорошо
на
земле,
Mais
si
jamais
j'
te
perds
Но
если
я
потеряю
тебя,
Je
n'en
guérirai
pas
Я
не
смогу
оправиться.
Pourquoi?
Oh
oh
oh
oh
Почему?
О,
о,
о,
о
Rappelle-toi,
rappelle-toi
Вспомни,
вспомни,
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
J'ai
pas
connu
mon
père
Я
не
знал
своего
отца,
Mais
si
jamais
j'
te
perds,
dis
Но
если
я
потеряю
тебя,
скажи,
J'aurai
l'air
de
quoi
На
кого
я
буду
похож?
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
Je
suis
bien
sur
la
terre
Мне
хорошо
на
земле,
Mais
si
jamais
j'
te
perds
Но
если
я
потеряю
тебя,
Je
n'en
guérirai
pas
Я
не
смогу
оправиться.
(Oh
oh
oh...)
(О,
о,
о...)
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
Tu
peux
te
teindre
en
vert
Ты
можешь
покраситься
в
зеленый,
Mais
si
jamais
j'
te
perds
Но
если
я
потеряю
тебя,
Je
n'en
guérirai
pas
Я
не
смогу
оправиться.
Où
tu
vas,
où
tu
vas?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Me
dis
pas
qu'
tu
t'en
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Herve Vilard, Claude Andre Righi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.