Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour la retrouver
Um sie wiederzufinden
Pars
sur
les
traces
des
grands
voyageurs
Folge
den
Spuren
der
großen
Reisenden
Y
a
pas
de
place
pour
ton
ordinateur
Für
deinen
Computer
ist
hier
kein
Platz
Pars
sur
la
piste
des
aventuriers
Begib
dich
auf
die
Pfade
der
Abenteurer
Y
a
pas
d'indices,
pas
de
carte
Es
gibt
keine
Hinweise,
keine
Karte
Pour
la
retrouver
Um
sie
wiederzufinden
Passe
par
les
glaces
des
anciens
pôles
Geh
durch
das
Eis
der
alten
Pole
Y
a
des
menaces
qui
font
froid
aux
épaules
Da
lauern
Gefahren,
die
einem
kalt
über
den
Rücken
laufen
Et
sur
la
liste
du
grand
amour
Und
auf
der
Liste
der
großen
Liebe
Y
a
trop
d'artistes
qui
la
cherchent
Sind
zu
viele
Künstler,
die
sie
suchen
Qui
lui
tournent
autour
Die
um
sie
kreisen
Partir
pour
la
retrouver
Aufbrechen,
um
sie
wiederzufinden
Partir
pour
le
plaisir
d'aimer
Aufbrechen
für
die
Freude
zu
lieben
Partir
avant
l'heure
fatale
Aufbrechen
vor
der
verhängnisvollen
Stunde
Avant
que
n'arrive
un
rival
Bevor
ein
Rivale
eintrifft
Pars
sur
les
routes
des
frêles
caravanes
Folge
den
Wegen
der
zerbrechlichen
Karawanen
Y
a
pas
de
doute
derrière
les
étoiles
Kein
Zweifel,
hinter
den
Sternen
Elle
danse,
elle
danse
et
toute
la
ville
dort
Sie
tanzt,
sie
tanzt
und
die
ganze
Stadt
schläft
Saisis
ta
chance,
elle
t'attend,
elle
t'attend
encore
Nutze
deine
Chance,
sie
wartet,
sie
wartet
noch
auf
dich
Partir
pour
la
retrouver
Aufbrechen,
um
sie
wiederzufinden
Frémir
dans
la
chaleur
des
alizés
Beben
in
der
Hitze
der
Passatwinde
Partir
avant
l'heure
fatale
Aufbrechen
vor
der
verhängnisvollen
Stunde
Avant
que
n'arrive
un
rival
Bevor
ein
Rivale
eintrifft
Elle
l'a
dit,
elle
l'a
dit
Sie
hat
es
gesagt,
sie
hat
es
gesagt
Elle
t'a
dit
Habibi
Sie
hat
zu
dir
gesagt
Habibi
Ressent-elle
ta
présence
Spürt
sie
deine
Gegenwart
Dans
la
myrrhe
et
l'encens?
In
der
Myrrhe
und
dem
Weihrauch?
Avance,
avance,
elle
danse
Geh
weiter,
geh
weiter,
sie
tanzt
Le
ciel
est
indécent
Der
Himmel
ist
unanständig
Et
bientôt
les
chacals
te
feront
déférence
Und
bald
werden
die
Schakale
dich
respektieren
Partir
pour
la
retrouver
Aufbrechen,
um
sie
wiederzufinden
Frémir
dans
la
chaleur
des
alizés
Beben
in
der
Hitze
der
Passatwinde
Rêveur
en
apesanteur
Träumer
in
der
Schwerelosigkeit
Seigneur,
une
boussole
dans
le
cœur
Herr,
einen
Kompass
im
Herzen
De
l'autre
côté
de
la
rive
Auf
der
anderen
Seite
des
Ufers
Il
y
a
des
serments
Gibt
es
Schwüre
Arrive,
arrive,
arrive
Komm,
komm,
komm
Même
les
pieds
en
sang
Selbst
mit
blutigen
Füßen
Pas
le
temps
de
glisser
Keine
Zeit
zum
Ausrutschen
Dans
le
fond
des
cratères
In
den
Tiefen
der
Krater
Pour
savoir
si
les
roses
sont
rouges
en
enfer
Um
zu
sehen,
ob
die
Rosen
in
der
Hölle
rot
sind
Partir
pour
la
retrouver
Aufbrechen,
um
sie
wiederzufinden
Partir
pour
le
plaisir
d'aimer
Aufbrechen
für
die
Freude
zu
lieben
Partir
avant
l'heure
fatale
Aufbrechen
vor
der
verhängnisvollen
Stunde
Avant
que
n'arrive
un
rival
Bevor
ein
Rivale
eintrifft
Partir
pour
la
retrouver
Aufbrechen,
um
sie
wiederzufinden
Frémir
dans
la
chaleur
des
alizés
Beben
in
der
Hitze
der
Passatwinde
Rêveur
en
apesanteur
Träumer
in
der
Schwerelosigkeit
Seigneur,
une
boussole
dans
le
cœur
Herr,
einen
Kompass
im
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Vilard, Claude Morgan, Hadrien Spitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.