Текст и перевод песни Hervé Vilard - Pour toi ce n'etait rien
Ce
jour-là
n'est
jamais
sorti
de
l'ombre
Тот
день
никогда
не
выходил
из
тени
Je
courais
comme
un
fou
dans
le
matin
Утром
я
бегал
как
сумасшедший.
Pour
moi,
c'était
vraiment
la
fin
du
monde
Для
меня
это
был
действительно
конец
света
Pour
toi,
ce
n'était
rien
Для
тебя
это
было
ничто.
Dans
le
bruit
des
motards
et
des
sirènes
В
шуме
байкеров
и
сирен
Ma
voix
ne
passait
plus
Мой
голос
больше
не
звучал
Tu
étais
loin
Ты
был
далеко.
Pourtant
je
te
criais:
Reviens,
je
t'aime!
И
все
же
я
кричала
тебе:
вернись,
я
люблю
тебя!
Mais
pour
toi
ce
n'était
rien.
Но
для
тебя
это
было
ничто.
Ce
jour-là
n'est
jamais
sorti
de
l'ombre
Тот
день
никогда
не
выходил
из
тени
Je
courais
comme
un
fou
dans
le
matin
Утром
я
бегал
как
сумасшедший.
Pour
moi,
c'était
vraiment
la
fin
du
monde
Для
меня
это
был
действительно
конец
света
Mais
pour
toi,
pour
toi
ce
n'était
rien
Но
для
тебя,
для
тебя
это
было
ничто.
J'ai
voulu
vivre
encore
l'espoir
au
ventre
Я
хотел
снова
жить
надеждой
в
животе.
Me
raccrochant
au
fil
du
quotidien
Я
вешаю
трубку
на
ежедневной
основе
Moi
j'aurais
tout
donné
pour
te
reprendre
Я
бы
отдал
все,
чтобы
вернуть
тебя.
Pour
toi
ce
n'était
rien
Для
тебя
это
было
ничто.
Ce
jour-là
n'est
jamais
sorti
de
l'ombre
Тот
день
никогда
не
выходил
из
тени
Je
courais
comme
un
fou
dans
le
matin
Утром
я
бегал
как
сумасшедший.
Pour
moi
c'était
vraiment
la
fin
du
monde
Для
меня
это
был
действительно
конец
света
Pour
toi
ce
n'était
rien
Для
тебя
это
было
ничто.
Rien,
tous
les
mots
d'amour,
les
cris
de
haine
Ничего,
все
слова
любви,
крики
ненависти.
Rien,
tout
ce
grand
désert
du
lendemain
Ничего,
вся
эта
великая
пустыня
следующего
дня
Rien,
tant
de
désespoir
et
tant
de
peine
Ничего,
столько
отчаяния
и
столько
горя
Oui
pour
toi,
pour
toi
ce
n'était
rien
Да,
для
тебя,
для
тебя
это
было
ничто.
Un
jour
j'en
sortirai,
je
te
le
jure
Когда-нибудь
я
выберусь
из
этого,
клянусь
тебе
Je
ne
sais
pas
comment,
ou
mal
ou
bien
Я
не
знаю,
как,
или
плохо,
или
хорошо
Pour
toi
ce
n'était
rien
qu'une
aventure
Для
тебя
это
было
не
что
иное,
как
приключение.
Pour
toi
ce
n'était
rien.
Для
тебя
это
было
ничто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Modugno, E. Bonacconti Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.