Текст и перевод песни Hervé Vilard - Qu'on me dise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
traînes
quelque
part
Ты
носишь
где-то
с
собой
Un
peu
de
ma
passion
Частичку
моей
страсти,
Il
est
toujours
trop
tard
Но
всегда
слишком
поздно
Au
creux
de
ta
raison
В
глубине
твоих
мыслей.
Et
quand
je
viens
le
soir
И
когда
я
прихожу
вечером,
Envahir
ta
maison
Наполняя
твой
дом,
Tu
me
laisses
un
faire-part
Ты
оставляешь
мне
извещение
Au
bord
du
guéridon
На
краю
столика.
Pourquoi
l'amour
est
ainsi
fait?
Почему
любовь
так
устроена?
Les
amants
ont
des
soupirs
distraits
Влюбленные
вздыхают
рассеянно,
À
Mayerling,
à
Capri
В
Майерлинге,
на
Капри
Ils
ont
les
souvenirs
tout
près
У
них
воспоминания
совсем
близко.
Existe-t-il
encore
Существуют
ли
еще
Deux
amants
à
Windsor?
Два
влюбленных
в
Виндзоре?
Ils
nous
ont
joué
un
tour
Они
сыграли
с
нами
шутку,
Ivres
de
leur
amour
Пьяные
от
своей
любви.
Qu'on
me
jette
la
pierre
Пусть
бросит
в
меня
камень
Si
personne
n'aille
Тот,
кто
никогда
не
ходил
Un
triste
soir
d'hiver
Грустным
зимним
вечером
À
un
rendez-vous
perdu
На
потерянное
свидание.
Pourquoi
l'amour
est
ainsi
fait?
Почему
любовь
так
устроена?
Les
amants
ont
des
sourires
discrets
Влюбленные
улыбаются
сдержанно,
À
Bruxelles
comme
à
Vienne
В
Брюсселе,
как
и
в
Вене,
La
valse
n'est
plus
ce
qu'elle
était
Вальс
уже
не
тот,
что
прежде.
Tout
fou
le
camp
dans
le
temps
Все
сходит
с
ума
со
временем,
Même
les
plus
grands
amours
Даже
самые
большие
любови
Ont
des
larmes
d'alarmes
Имеют
слезы
тревоги,
Que
dessèche
le
vent
Которые
высушивает
ветер.
Où
s'en
va
la
mémoire
Куда
уходит
память,
Quand
le
temps
se
déchaîne
Когда
время
свирепствует?
Je
voudrais
tellement
croire
Я
так
хочу
верить
Aux
sentiments
qui
tiennent
В
чувства,
которые
сохраняются.
Pourquoi
l'amour
est
ainsi
fait?
Почему
любовь
так
устроена?
Les
amants
ont
des
délires
surfaits
Влюбленные
предаются
преувеличенным
безумствам,
À
Vérone
comme
à
Rome
В
Вероне,
как
и
в
Риме,
La
tendresse
n'intéresse
plus
personne
Нежность
больше
никого
не
интересует.
Pourquoi
l'amour
est
ainsi
fait?
Почему
любовь
так
устроена?
Les
amants
ont
des
soupirs
distraits
Влюбленные
вздыхают
рассеянно,
À
Mayerling,
à
Capri
В
Майерлинге,
на
Капри
Ils
ont
les
souvenirs
tout
près
У
них
воспоминания
совсем
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Vilard, Hadrien Spitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.