Hervé Vilard - Rêveries - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hervé Vilard - Rêveries




REVERIES
МЕЧТАТЕЛЬНОСТИ
Hervé Vilard
Эрве Вилар
Ce n'est qu'un lourd instant de crise
Это всего лишь тяжелый момент кризиса
Qui revient
Кто возвращается
Un grand amour meurt à Venise
Великая любовь умирает в Венеции
Et c'est le mien
И это мое
Il doit faire très beau dans la vie de celles qui m'ont aimé
Он должен выглядеть очень красиво в жизни тех, кто любил меня
Le jour se lève et moi je rêve de m'évader
Наступает день, и я мечтаю сбежать
Rêveries...
Мечтательности...
Vous m'avez fait aimer à la folie
Ты заставил меня полюбить до безумия
Dans les bars de Paris ou dans les ports
В парижских барах или в портах
Parfois j'ai cru que c'était pour la vie
Иногда я думал, что это на всю жизнь.
Rêveries...
Мечтательности...
Combien d'avions j'ai pris et de bateaux
Сколько самолетов я взял и лодок
Pour des amours qui sont tombés à l'eau
За любовь, которая выпала на долю
Venise, tu n'auras jamais ma mort
Венеция, ты никогда не получишь моей смерти
J'aurai moins le cafard dès que sera parti
У меня будет меньше таракана, как только я уйду
De ma mémoire cet adagio d'Albinoni
На моей памяти это Адажио Д'Альбинони
Si pour une fois un de mes rêves se réalisait
Если бы хоть раз моя мечта сбылась
Que par miracle ma gondole s'envolait
Что каким-то чудом моя гондола улетела
Rêveries...
Мечтательности...
Vous m'avez fait aimer à la folie
Ты заставил меня полюбить до безумия
Et pendant que se débattaient nos corps
И пока наши тела боролись друг с другом
Parfois j'ai cru que c'était pour la vie
Иногда я думал, что это на всю жизнь.
Rêveries...
Мечтательности...
Combien d'avions j'ai pris et de bateaux
Сколько самолетов я взял и лодок
Pour des amours qui sont tombées à l'eau
За любовь, которая упала в воду
Venise, tu n'auras jamais ma mort
Венеция, ты никогда не получишь моей смерти
Rêveries...
Мечтательности...
Faites un effort, allez! Promettez-moi
Сделай усилие, давай! Обещай мне
Quand je ferai l'amour pour la dernière fois
Когда я буду заниматься любовью в последний раз
De m'endormir près d'une femme en or.
Засыпать рядом с золотой женщиной.





Авторы: Herve Vilard, Roger Fils Loubet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.