Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es pas Dietrich
Du bist nicht Dietrich
"Ich
liebe
dich"
"Ich
liebe
dich"
Sacrée
Marlène
Verdammte
Marlène
Pourquoi
tu
triches
Warum
betrügst
du
Pour
dire
je
t'aime?
Um
"ich
liebe
dich"
zu
sagen?
T'as
foutu
l'camp
Du
bist
verschwunden
Ce
matin
même
An
diesem
Morgen
Pour
qui
tu
t'prends?
Für
wen
hältst
du
dich?
T'es
pas
Dietrich!
Du
bist
nicht
Dietrich!
Et
j'en
ai
marre
Ich
habe
die
Nase
voll
Et
tu
t'en
fiches
Und
du
scherst
dich
nicht
Ça
veut
dire
quoi
Was
soll
das
heißen,
"Ich
liebe
dich"?
"Ich
liebe
dich"?
Sur
tes
affiches
Auf
deinen
Plakaten
T'as
des
bas
noirs
Trägst
du
schwarze
Strümpfe
Pour
qui
tu
t'prends?
Für
wen
hältst
du
dich?
T'es
pas
Dietrich!
Du
bist
nicht
Dietrich!
Je
le
connais
ton
chagrin
Ich
kenne
deinen
Schmerz
À
la
frontière
de
l'ennui,
An
der
Grenze
der
Langeweile,
Je
suis
devant
ce
mur
gris,
Stehe
ich
vor
dieser
grauen
Mauer,
Militaire
américain
Amerikanischer
Soldat
Et
je
ne
sais
plus
très
bien
Und
ich
weiß
nicht
mehr
genau
Ce
que
je
viens
faire
ici,
Was
ich
hier
mache,
Dans
le
brouillard,
Im
Nebel,
Sous
la
pluie,
Unter
dem
Regen,
Coupé
hors
de
Berlin
Abgeschnitten
von
Berlin
Il
ne
me
reste
plus
rien
Mir
bleibt
nichts
mehr
Et
me
voilà
pantin
seul
Und
hier
stehe
ich
als
Marionette,
Au
milieu
des
putains
seules,
Mitten
unter
einsamen
Huren,
Y
a
toutes
mes
larmes
dans
la
bière
All
meine
Tränen
im
Bier,
Je
sens
que
j'vais
me
la
faire
Ich
spüre,
ich
werde
es
tun,
Cette
descente
aux
enfers,
Diesen
Abstieg
in
die
Hölle,
Je
vais
noyer
ton
chagrin
Ich
werde
deinen
Schmerz
ertränken,
Berlin,
Berlin
Berlin,
Berlin
"Auf
Wiedersehen"
"Auf
Wiedersehen"
Quoi
que
tu
fasses
Was
auch
immer
du
tust,
Là
où
tu
traînes
Wo
du
auch
rumhängst,
Ça
laisse
des
traces,
Es
hinterlässt
Spuren,
J'ai
de
la
peine
Ich
bin
traurig,
Mais
tu
t'en
fiches!
Aber
du
scherst
dich
nicht!
Pour
qui
tu
t'prends?
Für
wen
hältst
du
dich?
T'es
pas
Dietrich!
Du
bist
nicht
Dietrich!
{Au
refrain,
x2}
{Refrain,
x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Eric Quemere, Herve Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.