Текст и перевод песни Hervé Vilard - Tous les camélias
Tous les camélias
All the Camellias
Tout
va
tout
en
douceur
Everything
goes
smoothly
Tout
va
de
soi
Everything
is
self-evident
Tout
n'est
pas
rose
Everything
is
not
rosy
Tout
seul,
tout
ne
va
pas
Alone,
not
everything
is
going
well
Pour
tout
comme
ça
For
all
that
Toutes
ces
fleurs
que
l'on
ramasse
ou
qu'on
achète
All
these
flowers
that
we
pick
or
buy
Pour
ceux
qu'on
aime
et
pour
tous
ceux
que
l'on
regrette
For
those
we
love
and
for
all
those
we
regret
Tout
est
lilas
avec
le
temps
qui
va
tout
doux
Everything
is
lilac
with
time
that
goes
softly
Tout
est
pour
toi,
tout,
tout
Everything
is
for
you,
everything,
everything
Tous
les
camélias
pourront
faner
All
the
camellias
may
wither
Un
parfum
viendra
nous
apporter
A
fragrance
will
come
to
bring
us
Toutes
les
pensées
que
l'on
s'envoie
All
the
thoughts
we
send
to
each
other
Les
gueules-de-loup,
les
fleurs
en
soie
The
snapdragons,
the
silk
flowers
Tous
les
soucis,
les
fleurs
taboues
All
the
worries,
the
taboo
flowers
Les
immortelles
que
l'on
reçoit
The
everlasting
flowers
that
we
receive
Tous
les
camélias
pourront
faner
All
the
camellias
may
wither
Un
parfum
viendra
nous
apporter
A
fragrance
will
come
to
bring
us
Tous
les
bouquets
d'anniversaire
All
the
birthday
bouquets
Les
impatientes
en
apparat
The
impatient
in
finery
Embaumer
la
fête
des
Mères
To
perfume
Mother's
Day
Les
bras
chargés
de
Baccara
Arms
laden
with
Baccara
Tous
les
camélias
pourront
faner
All
the
camellias
may
wither
Un
parfum
viendra
nous
apporter
A
fragrance
will
come
to
bring
us
Toutes
ces
fleurs
que
l'on
ramasse
ou
qu'on
achète
All
these
flowers
that
we
pick
or
buy
Pour
ceux
qu'on
aime
et
pour
tous
ceux
que
l'on
regrette
For
those
we
love
and
for
all
those
we
regret
Tout
ça
ira,
la
vie
nous
donne
tous
les
atouts
All
that
will
be
fine,
life
gives
us
all
the
aces
Et
puis
nous
reprend
tout
And
then
takes
everything
from
us
Tous
les
camélias
pourront
faner
All
the
camellias
may
wither
Un
parfum
viendra
nous
emporter
A
fragrance
will
come
to
carry
us
away
Tout
est
lilas
avec
le
temps
qui
va
tout
doux
Everything
is
lilac
with
time
that
goes
smoothly
Tout
fleurira
partout
Everything
will
bloom
everywhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Vilard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.