Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens La Nuit Nous Appelle
Komm, die Nacht ruft uns
Viens
la
nuit
nous
appelle
Komm,
die
Nacht
ruft
uns
Cette
nuit
sera
Diese
Nacht
wird
Pour
nous
deux
Für
uns
beide
La
plus
belle
des
nuits
Die
schönste
aller
Nächte
sein
Sur
un
dernier
accord
Mit
dem
letzten
Akkord
Le
spectacle
s'achève
Endet
die
Vorstellung
Dernier
rideau
et
la
foule
se
lève
Der
letzte
Vorhang,
das
Publikum
erhebt
sich
As-tu
compris
que
je
chante
pour
toi,
pour
toi,
pour
toi?
Hast
du
verstanden,
dass
ich
für
dich
singe,
für
dich,
für
dich?
Sais-tu
bien
que
ce
soir
Weißt
du,
dass
heute
Abend
Là
dans
la
foule
Dort
in
der
Menge
Viens
la
nuit
nous
appelle
Komm,
die
Nacht
ruft
uns
Cette
nuit
partons
Diese
Nacht
lass
uns
gehen
Comme
dans
la
chanson,
la
nuit
est
si
belle!
Wie
im
Lied,
die
Nacht
ist
so
schön!
N'attends
pas,
oh
non,
n'attends
pas!
Warte
nicht,
oh
nein,
warte
nicht!
Tout
à
coup,
je
te
vois
Plötzlich
sehe
ich
dich
Dans
cette
salle
vide
In
diesem
leeren
Saal
Toi
qui
m'attendais,
ne
sois
pas
si
timide
Du,
die
du
auf
mich
gewartet
hast,
sei
nicht
so
schüchtern
Donne
ta
main
et
partons
tous
les
deux,
tous
les
deux,
tous
les
deux!
Gib
mir
deine
Hand
und
lass
uns
zu
zweit
gehen,
zu
zweit,
zu
zweit!
Je
chanterai
pour
toi
cette
chanson
Ich
werde
für
dich
dieses
Lied
singen
Viens
la
nuit
nous
appelle
Komm,
die
Nacht
ruft
uns
Cette
nuit
sera
pour
nous
deux
la
plus
belle
Diese
Nacht
wird
für
uns
beide
die
schönste
sein
Oui,
la
plus
belle,
la
nuit
la
plus
belle
Ja,
die
schönste,
die
schönste
Nacht
Oui,
la
plus
belle,
la
nuit
la
plus
belle
Ja,
die
schönste,
die
schönste
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio amurri, marcello de martino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.