Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'attends
comme
un
assassin
Ich
warte
auf
dich
wie
ein
Mörder
Quelqu'un
qui
crève
dans
l'angoisse
Jemand,
der
in
Angst
erstickt
Je
te
veux
pour
te
faire
du
bien
Ich
will
dich,
um
dir
Gutes
zu
tun
Et
je
t'aurai
quoi
que
tu
fasses
Und
ich
werde
dich
haben,
egal
was
du
tust
Je
t'apporterai
des
orages
Ich
bringe
dir
Stürme
Tout
un
fouillis
dans
la
maison
Ein
ganzes
Durcheinander
im
Haus
Tu
m'en
aimeras
d'avantage
Du
wirst
mich
noch
mehr
lieben
Tu
diras
"Oui",
je
dirai
"Non"
Du
wirst
"Ja"
sagen,
ich
sage
"Nein"
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Komm,
ich
weiß,
wie
ich
dich
gehen
lassen
kann
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
Mit
zerrissenen
Laken
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
Und
diese
Momente
würden
uns
finden
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
dem
Altern
bewahrt
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Echte
Tränen
und
echte
Seufzer
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
Lügen
bewahrt
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Liebende,
die
niemals
aufhören
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
In
einem
zu
großen
Bett
zum
Schlafen
Et
je
t'épouserai
plus
tard
Und
ich
werde
dich
später
heiraten
Dans
les
salons
d'un
cinq
étoiles
In
den
Salons
eines
Fünf-Sterne-Hotels
Même
énervé,
même
en
retard
Auch
gereizt,
auch
zu
spät
Je
te
dis
"Viens
me
faire
du
mal"
Ich
sage
dir:
"Komm,
tu
mir
weh"
Avec
ton
corps
et
tes
yeux
clairs
Mit
deinem
Körper
und
deinen
klaren
Augen
Tu
fais
le
vide
autour
de
moi
Machst
du
um
mich
herum
alles
leer
Je
foutrai
toute
ma
vie
en
l'air
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
ruinieren
C'est
moi
qui
fais
le
premier
pas
Ich
gehe
den
ersten
Schritt
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Komm,
ich
weiß,
wie
ich
dich
gehen
lassen
kann
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
Mit
zerrissenen
Laken
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
Und
diese
Momente
würden
uns
finden
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
dem
Altern
bewahrt
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Echte
Tränen
und
echte
Seufzer
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
Lügen
bewahrt
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Liebende,
die
niemals
aufhören
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
In
einem
zu
großen
Bett
zum
Schlafen
Viens,
je
veux
t'aimer
avec
des
riens
Komm,
ich
will
dich
mit
Kleinigkeiten
lieben
Mêler
ton
rire
avec
le
mien
Dein
Lachen
mit
meinem
vermischen
Dans
ces
moments
d'amour
parfaits
In
diesen
Momenten
perfekter
Liebe
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
dem
Altern
bewahrt
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Komm,
ich
weiß,
wie
ich
dich
gehen
lassen
kann
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
Mit
zerrissenen
Laken
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
Und
diese
Momente
würden
uns
finden
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
dem
Altern
bewahrt
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Echte
Tränen
und
echte
Seufzer
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
Es
ist
das
Einzige,
was
uns
vor
Lügen
bewahrt
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Liebende,
die
niemals
aufhören
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
In
einem
zu
großen
Bett
zum
Schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Hervé Vilard, Jean-paul Dréau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.