Текст и перевод песни Hervé Vilard - Viens
Je
t'attends
comme
un
assassin
I
wait
for
you
like
an
assassin
Quelqu'un
qui
crève
dans
l'angoisse
Someone
who's
dying
from
anguish
Je
te
veux
pour
te
faire
du
bien
I
want
you
to
make
you
feel
good
Et
je
t'aurai
quoi
que
tu
fasses
And
I'll
have
you
no
matter
what
you
do
Je
t'apporterai
des
orages
I'll
bring
you
storms
Tout
un
fouillis
dans
la
maison
A
whole
mess
in
the
house
Tu
m'en
aimeras
d'avantage
You'll
love
me
even
more
Tu
diras
"Oui",
je
dirai
"Non"
You'll
say
"Yes",
I'll
say
"No"
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Come,
I
know
how
to
make
you
go
away
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
With
the
sheets
tearing
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
And
those
moments
would
find
us
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
It's
all
that
prevents
us
from
getting
old
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Real
tears
and
real
sighs
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
It's
all
that
keeps
us
from
lying
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Lovers
who
never
stop
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
In
a
bed
too
big
to
sleep
in
Et
je
t'épouserai
plus
tard
And
I'll
marry
you
later
Dans
les
salons
d'un
cinq
étoiles
In
the
living
rooms
of
a
five-star
hotel
Même
énervé,
même
en
retard
Even
when
I'm
upset,
even
when
I'm
late
Je
te
dis
"Viens
me
faire
du
mal"
I
say
to
you
"Come
hurt
me"
Avec
ton
corps
et
tes
yeux
clairs
With
your
body
and
your
clear
eyes
Tu
fais
le
vide
autour
de
moi
You
create
an
emptiness
around
me
Je
foutrai
toute
ma
vie
en
l'air
I'll
ruin
my
whole
life
C'est
moi
qui
fais
le
premier
pas
I'm
the
one
who
takes
the
first
step
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Come,
I
know
how
to
make
you
go
away
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
With
the
sheets
tearing
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
And
those
moments
would
find
us
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
It's
all
that
prevents
us
from
getting
old
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Real
tears
and
real
sighs
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
It's
all
that
keeps
us
from
lying
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Lovers
who
never
stop
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
In
a
bed
too
big
to
sleep
in
Viens,
je
veux
t'aimer
avec
des
riens
Come,
I
want
to
love
you
with
nothing
Mêler
ton
rire
avec
le
mien
To
mix
your
laughter
with
mine
Dans
ces
moments
d'amour
parfaits
In
these
perfect
moments
of
love
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
It's
all
that
prevents
us
from
getting
old
Viens,
je
sais
comment
te
faire
partir
Come,
I
know
how
to
make
you
go
away
Avec
les
draps
qui
se
déchirent
With
the
sheets
tearing
Et
ces
moments
là
nous
trouvraient
And
those
moments
would
find
us
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
vieillir
It's
all
that
prevents
us
from
getting
old
Les
vraies
larmes
et
les
vrais
soupirs
Real
tears
and
real
sighs
C'est
tout
ce
qui
empêche
de
mentir
It's
all
that
keeps
us
from
lying
Les
amants
qui
n's'arrêtent
jamais
Lovers
who
never
stop
Dans
un
lit
trop
grand
pour
dormir
In
a
bed
too
big
to
sleep
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Hervé Vilard, Jean-paul Dréau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.