Herzog - High vom Leben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herzog - High vom Leben




High vom Leben
High on Life
Dieses Ding wird ein Klassiker
This thing's gonna be a classic
Bin Kind aus den Achzigern
I'm an eighties kid
Mein Leben es geht auf und ab Wildeste Achterbahn
My life goes up and down, wildest roller coaster
Ich chill mit den Hustlern angeklagt wegen Grasplantagen
Chilling with hustlers, charged with weed plantations
Auf dem Weg zum Strafverfahren
On the way to the trial
Haben wir uns straff verfahren
We got ourselves into a mess
Egal, therapier ich mich eben selbst
Whatever, I'll just self-medicate
MDMA die pure Liebe für wenig Geld
MDMA, pure love for little money
Ich deal nicht mehr mit dem Haze
I don't deal with haze anymore
Deal nicht mehr mit dem weißen Teufel
Don't deal with the white devil anymore
Heute Tracks, früher Beutel. Scheiß drauf!
Tracks today, bags before. Screw it!
Ich will jetzt besser machen, will nicht den Stress mehr haben
I want to do better now, don't want the stress anymore
Will auch mal etwas lachen
Want to laugh for once
Ohne Blaulicht, ohne Drogen, ohne Alkohol
Without blue lights, without drugs, without alcohol
Eigentlich traurig ohne fühl ich mich nur halb so wohl
Actually sad, without it I only feel half as good
High vom Leben, ich bleib hier kleben
High on life, I'm stuck here
Liebe, Hass und Tränen, schreib mir alles von der Seele
Love, hate and tears, write it all off my soul
Und ich sag dem Mann in Spiegel genieß das Leben ständig
And I tell the man in the mirror, enjoy life constantly
Denn du bist länger tod als lebendig!
Because you're dead longer than alive!
Ich bin Workaholic mit 'nem Hang zum Burnoutsyndrom
I'm a workaholic with a tendency to burnout syndrome
Permanent auf Sendung, ich spüre kein Turn auf dem Koks
Permanently on air, I don't feel a turn on coke
Ruhepuls 180, für mich ganz normal
Resting pulse 180, completely normal for me
Guter Kurs unter Atzen und nicht asozial
Good standing among dudes, and not antisocial
Hier wird geteilt zwischen Brüdern selber Lifestyle wie früher
Here we share between brothers, same lifestyle as before
Immer high sein doch lieber gib ich alles für die Liebe
Always being high, but I'd rather give everything for love
Auch ich habe Gefühle für dich is sowas nicht wichtig
I have feelings too, isn't that important to you?
Doch nach dieser einen Frau bin ich hochgradig süchtig
But after this one woman, I'm highly addicted
Sie ist Balsam für die Seele nicht mehr einsam durch das Leben
She's balm for the soul, no longer lonely through life
Ich bin schon glücklich ey, einfach wenn wir reden
I'm already happy, hey, just when we talk
Der Spagat zwischen Rap und Privat hat mich ständig gefordert
The balancing act between rap and private life has always challenged me
Ein Dankeschön an alle Fans und echten Supporter
A thank you to all fans and real supporters
Bis dann irgendwann die Bullen vor der Tür stehen
Until someday the cops are at the door
Alles einpacken, mitnehmen, alles klein machen Fick geben
Pack everything, take it with you, break it all down, give a fuck
Hab mein Leben ruiniert, beinah als ich am Boden war wer da?
Ruined my life, almost when I was at rock bottom, who was there?
Keiner bis auf einer Hand voll echter Freunde bis heut
Nobody except a handful of true friends until today
Vollbluthustler, ich verbeuge mich vor euch
Full-blooded hustlers, I bow to you
Doch die meiste Liebe hab ich für meinen Bruder
But I have the most love for my brother
Wir teilen Blut in unseren Adern einen Vater eine Mutter
We share blood in our veins, one father, one mother
Für ihn würde ich töten wie für meine Frau und Kinder
I would kill for him, as I would for my wife and children
Ich brauch keine 1000 Spinner nur ein paar von den Echten
I don't need 1000 weirdos, just a few of the real ones
Mein Bruder ist der Beste immer fest an meiner Seite
My brother is the best, always firmly by my side
Ohne ihn würde ich nicht rappen und den ganzen Laden schmeißen
Without him, I wouldn't be rapping and running this whole show
High vom Leben, ich bleib hier kleben
High on life, I'm stuck here
Liebe, Hass und Tränen, schreib mir alles von der Seele
Love, hate and tears, write it all off my soul
Und ich sag dem Mann in Spiegel genieß das Leben ständig
And I tell the man in the mirror, enjoy life constantly
Denn du bist länger tod als lebendig!
Because you're dead longer than alive!
High vom Leben, ich bleib hier kleben
High on life, I'm stuck here
Liebe, Hass und Tränen, schreib mir alles von der Seele
Love, hate and tears, write it all off my soul
Und ich sag dem Mann in Spiegel genieß das Leben ständig
And I tell the man in the mirror, enjoy life constantly
Denn du bist länger tod als lebendig!
Because you're dead longer than alive!
High vom Leben, ich bleib hier kleben
High on life, I'm stuck here
Liebe, Hass und Tränen, schreib mir alles von der Seele
Love, hate and tears, write it all off my soul
Und ich sag dem Mann in Spiegel genieß das Leben ständig
And I tell the man in the mirror, enjoy life constantly
Denn du bist länger tod als lebendig!
Because you're dead longer than alive!
High vom Leben, ich bleib hier kleben
High on life, I'm stuck here
Liebe, Hass und Tränen, schreib mir alles von der Seele
Love, hate and tears, write it all off my soul
Und ich sag dem Mann in Spiegel genieß das Leben ständig
And I tell the man in the mirror, enjoy life constantly
Denn du bist länger tod als lebendig!
Because you're dead longer than alive!





Авторы: Andre Herzog, Oliver Herzog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.