Текст и перевод песни Dato Siti Nurhaliza feat. Hetty Koes Endang - Kuda Hitam - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuda Hitam - Live
Чёрный конь - Live
Kuda
hitam
disurung-surung,
haa,
eee-haa
Чёрного
коня
подгоняют,
ха,
и-ха
Kuda
hitam,
aduh,
kuda
hitam
Чёрный
конь,
ах,
чёрный
конь
Tak
dihitung
namun
berbahaya
Его
не
замечают,
но
он
опасен
Lari
tenang,
aduh,
pelan-pelan
Бежит
спокойно,
ах,
не
спеша
Tau-tau
bisa
nyampe
duluan
А
потом
вдруг
приходит
первым
Gadis
manis,
aduh,
kulit
hitam
Милая
девушка,
ах,
смуглая
кожа
Hidung
mancung
abang,
berbahaya
Курносый
нос,
дорогой,
опасная
Tenang-tenang,
aduh,
menghanyutkan
Спокойно-спокойно,
ах,
увлекает
Tau-tau
bisa
bikin
kejutan
А
потом
вдруг
преподносит
сюрприз
Kalaulah
naik
kuda
hitam
Если
скакать
на
чёрном
коне
Lari
kencang
nafas
pun
panjang
Быстро
бежать,
дыхание
ровное
Kalaulah
punya
pacar
hitam
Если
есть
смуглый
возлюбленный
Walau
hari
panas
senyum
senang
Даже
в
жаркий
день
улыбка
счастливая
Jangan
marah,
aduh,
abang,
abang,
abang
(jangan
marah)
Не
сердись,
ах,
милый,
милый,
милый
(не
сердись)
Hati-hati
hidup
di
dunia
Будь
осторожен
в
этом
мире
Jangan
pandang
remeh,
pandang
ringan
Не
смотри
свысока,
не
относись
легкомысленно
Aku
nyanyi
bukan
sembarangan
Я
пою
не
просто
так
Kalaulah
naik
kuda
hitam
Если
скакать
на
чёрном
коне
Lari
kencang
nafas
pun
panjang
Быстро
бежать,
дыхание
ровное
Kalaulah
punya
pacar
hitam
Если
есть
смуглый
возлюбленный
Walau
hari
panas
senyum
senang
Даже
в
жаркий
день
улыбка
счастливая
Jangan
marah,
aduh,
abang,
abang,
abang
(jangan
marah)
Не
сердись,
ах,
милый,
милый,
милый
(не
сердись)
Hati-hati
hidup
di
dunia
Будь
осторожен
в
этом
мире
Jangan
pandang
remeh,
pandang
ringan
Не
смотри
свысока,
не
относись
легкомысленно
Kami
nyanyi
bukan
sembarangan
(sembarangan)
Мы
поём
не
просто
так
(не
просто
так)
Sembarangan
Не
просто
так
Terima
kasih
Teteh
Siti,
indah
sekali
(lagu
legend,
kuda
hitam)
Спасибо,
дорогая
Сити,
как
красиво
(легендарная
песня,
чёрный
конь)
Alhamdulillah,
lagu
tahun
85
Слава
Богу,
песня
85-го
года
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aloysius Riyanto Daljono (a. Riyanto)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.