Текст и перевод песни Hetty Koes Endang - Hadirlah Kasih (Live)
Ibu
Hetty
Koes
Endang
Миссис
Хетти
Коус
Энданг
Ombak
yang
biru
mengikis
pantai
Волны
голубые
царапают
пляж
Biduk
hatiku
hanyutlah
sudah
Большая
Медведица
мое
сердце
ханютла
уже
Terbawa
serta
samudra
cinta
Увлекись
так
же,
как
и
океан
любви.
Aku
pun
dalam
terbuai
Я
был
убаюкан.
Mungkinkah
ini
tiba
saatnya
Может
быть,
пришло
время?
Ku
jatuh
cinta
yang
sesungguhnya?
Я
влюбилась
по-настоящему?
Dan
cintamu
pun
nyata
kurasa
И
твоя
любовь
была
настоящей,
я
думаю.
Ku
bahagia
menyambutnya
Я
радостно
приветствую
его.
Hatiku
pun
bersambut
ria
У
меня
перехватило
сердце.
Itulah
pertandanya
ada
Вот
это
знак.
Suara
di
hati
yang
dalam
Голос
в
твоем
сердце
...
Menyambut
cintamu
Приветствую
твою
любовь
Hadirlah,
kasih,
hadir
di
sini
Будь
здесь,
любимая.
Kita,
kita
bersatu
di
dalam
cinta
Мы
едины
в
любви.
Hati,
hati
yang
sepi
terbingkai
rindu
Сердце,
сердце,
которое
одиноко
и
скучает.
Hanyut,
hanyut
cintamu
datang
memberi
Смыта,
смыта
твоя
любовь,
приди
и
отдай.
Kemesraan
yang
dalam
Романтика
в
...
Kemesraan
yang
dalam
Романтика
в
...
Wo-oh,
ho-wo-oh,
wuh!
УО-О,
хо-УО-о,
ух!
Mungkinkah
ini
tiba
saatnya
Может
быть,
пришло
время?
Ku
jatuh
cinta
yang
sesungguhnya?
Я
влюбилась
по-настоящему?
Dan
cintamu
pun
nyata
kurasa
И
твоя
любовь
была
настоящей,
я
думаю.
Ku
bahagia
menyambutnya
Я
радостно
приветствую
его.
Hatiku
pun
bersambut
ria
У
меня
перехватило
сердце.
Itulah
pertandanya
ada
Вот
это
знак
Suara
di
hati
yang
dalam
Голос
в
твоем
сердце
...
Menyambut
cintamu
Приветствую
твою
любовь
Hadirlah,
kasih,
hadir
di
sini
Будь
здесь,
любимая.
Kita,
kita
bersatu
di
dalam,
di
dalam
cinta
Мы
едины
в
любви,
в
любви.
Oh,
hati
yang
sepi
terbingkai
rindu
О,
сердца
одиноких
людей
соскучились.
Hanyut,
hanyut
cintamu
datang,
datang,
datang
memberi
Смыла,
смыла
твою
любовь,
Приди,
приди,
отдай.
Kemesraan
yang
dalam
Романтика
в
...
Kemesraan
yang
dalam
Романтика
в
Kemesraan
yang
dalam
Романе
в
(Kemesraan
yang
dalam)
(Романтика
внутри)
Terima
kasih,
السلام
عليكم
Спасибо
тебе,
Аллах!
Salam
sejahtera,
apa
kabar
semuanya,
sayang?
الحمد
للّه
Салам
сехтера,
как
дела,
мои
дорогие?
Saya
mulai
menyanyi
dari
tahun
'70
Я
начал
петь
о
70-х
годах.
Berarti
sekarang
baru
45
tahun
yah,
saya
berkarya
Значит,
теперь
45
лет
хорошо,
я
работаю.
الحمد
للّه,
sehat,
tentu
doa
daripada
peminat-peminat
saya
Да
здравствует
молитва,
чем
поклонники.
Karena
lagu
yang
satu
ini
memang
banyak
sekali
dicintai
Потому
что
в
этих
песнях
очень
много
любимого
человека
Oleh
peminat-peminat
saya,
khususnya
lagu,
"Kasih"
У
меня
есть
поклонники,
в
частности
песня
"Любовь".
Dan
lagu
ini
aslinya
adalah
irama
Bossa
Nova
И
эта
песня
оригинал
это
ритм
босса
новы
Dan
malam
hari
ini
saya
akan
И
этим
вечером
я
...
Mencoba
menyanyikan
sebuah
lagu
dengan
irama
yang
sama,
Bossa
Nova
Попробуй
спеть
песню
в
том
же
ритме,
Босса-Нова.
Tapi
direkam
di
Malaysia
dengan
irama
keroncong
Но
записано
в
Малайзии
под
ритм
керонконга
Tapi
banyak
sekali
permintaan
sebelum
lagu,
"Kasih"
Но
большой
спрос
был
еще
до
песни
"Любовь".
Coba
Bang
Obri,
kasih
lagu
na-nada
do
D,
delta
Попробуйте
Bang
Obri,
love
song
na-tone
do
D,
delta
Dulu
memang
lagu
ini
sesuai
buat
saya
Была
ли
эта
песня
моей?
Sebelum,
"Kasih,"
ya
Прежде
чем
сказать
"спасибо",
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadang S. Manaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.