Текст и перевод песни Heuss L'enfoiré - BX Land #2
Moi
j'm'appelle
Emilio
My
name's
Emilio
J'traîne
avec
Ze
Pequeno
I
hang
with
Ze
Pequeno
Colombie,
Medellín,
Brésil,
Rio
de
Janeiro
Colombia,
Medellín,
Brazil,
Rio
de
Janeiro
J'réapparais
mais
je
suis
traficanté
I'm
back,
but
I'm
a
trafficker
Heuss
l'enfoiré,
les
affaires
pimentées,
le
réseau
démantelé
Heuss,
the
asshole,
the
spicy
business,
the
network
dismantled
Laisse
le
rain-té
pour
les
p'tits
de
la
cité
Leave
the
rap
for
the
kids
in
the
city
J'récupegère
l'aggapart
des
Abbesses
I'll
take
back
the
apartment
in
Les
Abbesses
Deux
mille
seigeize
j'suis
avec
Loss-pépess
Two
thousand
sixteen,
I'm
with
Loss-pépess
2017,
Riès
de
Los
Angeles
2017,
Ries
de
Los
Angeles
De
Villefranche
à
Nanterre,
From
Villefranche
to
Nanterre
J'encule
tous
les
hessess,
je
régale
toute
la
jeunesse
I
fuck
all
the
haters,
I
entertain
all
the
youth
Y'a
p't-être
ta
soeur
sur
un
site
à
Genève
Maybe
your
sister's
on
a
website
in
Geneva
2009,
2010,
j'suis
avec
mes
complices
2009,
2010,
I'm
with
my
accomplices
J'les
ai
vi-ser
dans
le
dos'zer
de
la
police
I'll
haunt
them
behind
the
police's
backs
J'fais
que
des
sons
mais
c'est
que
des
bains
d'sang
I
only
make
tracks
full
of
bloodshed
J'te
fais
zouker
tout
comme
Franky
Vincent
I'll
make
you
dance
like
Franky
Vincent
Dis
aux
p'tits
de
la
cité
qu'ils
rabattenr
les
passants
Tell
the
kids
in
the
city
to
flag
down
passersby
Faut
faire
partir
tous
les
pavots
d'Afghan
We
need
to
get
rid
of
all
the
Afghan
poppies
T'as
reçu
le
colis,
là
faut
payer
Pauli
You've
received
the
package,
now
you
have
to
pay
Pauli
Demande
à
Manny,
on
est
pas
très
poli
comme
en
Italie
Ask
Manny,
we're
not
very
polite,
like
in
Italy
Respecte
les
affranchis,
les
mafiosis,
Mafia
tah
Napoli
Respect
the
wise
guys,
the
mafiosis,
Mafia
tah
Napoli
Là
j'suis
dans
le
manoir,
si
ça
tenait
qu'à
moi
Now
I'm
in
the
mansion,
if
it
were
up
to
me
Au
téléphone
j'aurai
parlé
Danois,
Japonais
ou
Chinois
On
the
phone
I
would
have
spoken
Danish,
Japanese
or
Chinese
C'est
bon
j'connais
le
schéma,
j'ai
le
machin
chez
moi
It's
okay,
I
know
the
plan,
I
have
the
thing
at
home
Comme
les
gars
de
la
Mara,
c'est
bien
nous
les
nouveaux
parrains
Like
the
Mara
guys,
we're
the
new
godfathers
J'encule
fort
tes
parents
I
fuck
your
parents
hard
9-2
département
les
bicraveurs
des
litres
posé
dans
l'bâtiment
92,
department,
the
hustlers
of
liters,
posted
in
the
building
Ça
ressemble
fort
à
Baltimore,
la
que-BA
s'est
ré-ga
It
looks
a
lot
like
Baltimore,
the
que-BA
has
been
re-born
Le
dealeur
s'est
rré-ba,
les
deps
sont
rié-ma,
les
tits-pe
nous
tté-ma
The
dealer
has
been
re-born,
the
cops
are
dead,
the
kids
are
after
us
C'est
la
remontada
qui
commencera
par
ton
pénave
It's
the
comeback
that
will
start
with
your
crib
La
départementale
essaye
d'faire
le
ménage
The
highway
patrol
is
trying
to
clean
up
the
mess
J'te
conseille
de
harba
dans
les
étages
I
advise
you
to
hide
on
the
upper
floors
Faudrait
qu'on
s'organise
pour
faigaire
un
dabiste
We
need
to
organize
to
get
a
dabist
Le
nécessaire
pour
un
maximum
de
khaliss
The
essentials
for
a
maximum
of
khaliss
Respecte
les
frères
ceux
qui
portent
le
qamis
Respect
the
brothers
who
wear
the
qamis
Un
jour
dans
l'din
et
l'autre
dans
l'deal,
litron
de
cannabis
One
day
in
the
religion
and
the
other
in
the
deal,
liter
of
cannabis
Vends
toutes
les
drogues
n'écoute
pas
ce
qu'on
t'a
dit
Sell
all
the
drugs,
don't
listen
to
what
they
tell
you
J'encule
la
mélodie
juste
avant
Elodie
I
fuck
the
melody
just
before
Elodie
Tu
connais
pas
nos
vies
mais
je
t'arrange
sur
les
prix
You
don't
know
our
lives,
but
I'll
get
you
a
good
price
Dans
la
gue-dro
j'ai
toutes
les
panoplies
In
the
drug
game,
I
have
all
the
gear
J'sais
pas
si
t'as
compris
I
don't
know
if
you
get
it
On
est
pas
des
gentils,
on
est
des
vrais
bandits
We're
not
nice
guys,
we're
real
gangsters
Moi
j'ai
jamais
menti,
me
dis
pas
qu'est
c't'en
dis
I've
never
lied,
don't
tell
me
what
you're
saying
T'sais
pas
c'que
j'ai
vendu
et
revendu
en
étant
détendu
You
don't
know
what
I
sold
and
resold
while
being
relaxed
Y'a
de
la
me-ca
en
jeu,
c'est
dangereux
There's
me-ca
at
stake,
it's
dangerous
Faut
pas
jurer
sur
Dieu
You
shouldn't
swear
on
God
Tous
c'que
je
raconte
devrait
être
censuré
Everything
I
say
should
be
censored
Respecte
les
frères,
ce
qu'ils
ont
enduré
Respect
the
brothers,
what
they've
endured
J'suis
vraiment
chaud,
pourtant
j'envoie
pas
la
purée
I'm
really
hot,
but
I'm
not
sending
the
mashed
potatoes
C'est
dans
la
street
que
j'ai
mué,
commencé
à
fumer
It's
in
the
street
that
I
mutated,
started
smoking
Heuss
l'enfoiré,
bande
d'enfoiré
mais
ça
va
pas
durer
Heuss,
the
asshole,
bunch
of
assholes
but
it
won't
last
Heuss
l'enfoiré,
bande
d'enfoiré
mais
ça
va
pas
durer
Heuss,
the
asshole,
bunch
of
assholes
but
it
won't
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Zeghoudi, Karim Djeriou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.