Текст и перевод песни Heuss L'enfoiré - L'ancien
Zeg
P
on
the
track
beat
Zeg
P
on
the
track
beat
J'parle
avec
un
ancien
tah
l'époque
du
magnétoscope
I'm
talking
with
an
old
man,
back
in
the
VCR
days
Il
m'a
dit
"Heuss,
investis
dans
l'immobilier
en
Afrique,
en
Europe"
(ouais)
He
told
me,
"Heuss,
invest
in
real
estate
in
Africa,
in
Europe"
(yeah)
J'lui
dis
"ouais",
que
c'est
bon
déjà,
écoute
juste
"Les
méchants",
c'est
une
maxi
renta'
I
tell
him,
"Yeah,
that's
good
already,
just
listen
to
'Les
méchants',
it's
a
big
rent"
J'ai
les
clés
d'la
maison,
l'ancien
m'a
dit
"Fais
attention"
I
got
the
keys
to
the
house,
the
old
man
told
me,
"Be
careful"
Que
les
gens
vont
gé-chan
parce
que
tu
sais
qu'ter-chan,
des
fois,
t'as
pas
trop
l'temps
That
people
are
going
to
change
because
you
know
that
money,
sometimes,
you
don't
have
much
time
T'as
oublié
des
gens,
j'ai
oublié
personne
(nan,
nan)
You
forgot
people,
I
forgot
no
one
(no,
no)
J'étais
en
taule,
j'avais
que
ma
daronne,
du
shit,
une
téléphone
(skch,
skch)
I
was
in
jail,
I
only
had
my
mom,
some
shit,
a
phone
(skch,
skch)
Eh,
j'suis
pas
Al
Capone,
j'baise
une
folle,
l'lendemain
Hey,
I'm
no
Al
Capone,
I
fuck
a
chick,
the
next
day
J'change
de
téléphone,
j'appelle
Bouyges
Téléphone
(skch,
skch)
I
change
phones,
I
call
Bouygues
Telecom
(skch,
skch)
L'ancien,
j'ai
une
CB,
en
plus,
elle
dit
pas
nan
(nan)
Old
man,
I
got
a
credit
card,
plus
she
doesn't
say
no
(no)
L'ancien
m'a
répondu
"Faut
rester
comme
avant,
ramasser
d'l'argent"
The
old
man
answered
me,
"You
gotta
stay
like
before,
get
the
money"
L'ancien,
j'te
remercie,
merci
pour
les
conseils
Old
man,
I
thank
you,
thanks
for
the
advice
Avant
tout
ça,
tout
ça,
nan,
j'avais
d'l'oseille
Before
all
this,
all
this,
no,
I
had
money
J'ai
bronzé
au
soleil,
j'régalais
des
narines,
aujourd'hui,
des
oreilles
(eh)
I
tanned
in
the
sun,
I
treated
some
nostrils,
today,
some
ears
(eh)
J'te
connais
depuis
l'temps,
t'as
pris
d'la
bouteille
I've
known
you
for
a
long
time,
you've
aged
well
J'suis
dans
l'effet
d'la
veille,
j'te
laisse
le
cul
d'la
vieille
I'm
in
the
after-effects
of
yesterday,
I
leave
you
the
old
lady's
ass
Si
j'me
rappelle,
t'étais
quand
même
cruel
If
I
recall,
you
were
still
cruel
Aujourd'hui,
t'as
gé-chan,
t'es
plus
dans
les
ruelles
(nan)
Today,
you've
changed,
you're
not
in
the
streets
anymore
(no)
T'as
des
enfants,
t'as
des
problèmes,
j'écris
pas
des
poèmes
(ouais)
You
got
kids,
you
got
problems,
I
don't
write
poems
(yeah)
L'ancien
m'a
répondu
qu'il
m'reconnaissait
plus
(ouais)
The
old
man
answered
me
that
he
didn't
recognize
me
anymore
(yeah)
Qu'il
poussait
d'la
re-pu,
m'arrangeait
sur
les
prix
(nan,
ouais)
That
he
was
pushing
the
weed,
he
was
cutting
me
deals
(no,
yeah)
L'ancien
m'a
répondu
qu'il
m'reconnaissait
plus
(ouais,
nan)
The
old
man
answered
me
that
he
didn't
recognize
me
anymore
(yeah,
no)
M'arrangeait
sur
les
prix,
livraison
tout
compris
(ouais,
skch)
He
was
cutting
me
deals,
delivery
included
(yeah,
skch)
J'te
remercie,
l'ancien,
mais
t'as
pas
vu
tout
c'que
j't'ai
pris
I
thank
you,
old
man,
but
you
haven't
seen
all
that
I
took
from
you
J'ai
fini
écroué,
tout
c'que
j't'ai
écoulé
I
ended
up
locked
up,
everything
I
moved
for
you
Du
rouge
sous
mes
souliers,
j'ai
même
pas
désaoulé
Red
under
my
shoes,
I
didn't
even
sober
up
J'fais
que
m'améliorer
comme
le
Nord
d'la
Corée
(skch,
skch)
I
just
keep
improving
like
North
Korea
(skch,
skch)
Premier
album
doré,
j'dors
sur
mes
deux
lauriers
(ouais)
First
golden
album,
I
sleep
on
my
two
laurels
(yeah)
Premier
album
doré,
j'dors
sur
mes
deux
lauriers
(ouais)
First
golden
album,
I
sleep
on
my
two
laurels
(yeah)
L'ancien,
n'oublie
pas,
nous
aussi,
on
sait
bien
tirer
Old
man,
don't
forget,
we
also
know
how
to
shoot
well
En
vrai,
c'que
tu
m'racontes,
j'en
ai
rien
à
cirer
(rien
à
cirer)
Actually,
what
you're
telling
me,
I
don't
give
a
damn
(don't
give
a
damn)
Depuis
l'époque,
j'comptais
tout
t'soutirer
pour
un
jour
me
tirer
Since
back
then,
I
was
planning
to
rip
you
off
to
one
day
escape
J'salis
mon
tablier,
j'démarre
d'la
Sablière
I'm
dirtying
my
apron,
I'm
starting
from
Sablière
Maxi
kichta
violette
pour
mieux
nous
satisfaire
(ouais)
Maxi
purple
kichta
to
better
satisfy
us
(yeah)
Vraiment,
pour
être
honnête
(ouais),
des
fois,
j'suis
malhonnête
Really,
to
be
honest
(yeah),
sometimes,
I'm
dishonest
J'te
mets
d'la
0-7,
des
fois,
j'suis
malhonnête
(malhonnête)
I
give
you
0-7,
sometimes
I'm
dishonest
(dishonest)
J'te
mets
d'la
0-7,
des
fois,
j'suis
malhonnête
(yah,
yah)
I
give
you
0-7,
sometimes
I'm
dishonest
(yah,
yah)
J'suis
disque
d'or,
ballon
d'or,
ouais
République
tchèque
I'm
a
gold
record,
a
golden
ball,
yeah
Czech
Republic
J'suis
disque
d'or,
ballon
d'or,
ouais
République
tchèque
I'm
a
gold
record,
a
golden
ball,
yeah
Czech
Republic
J'te
mets
d'la
0-7,
des
fois,
j'suis
malhonnête
(yah,
yah)
I
give
you
0-7,
sometimes
I'm
dishonest
(yah,
yah)
J'te
mets
d'la
0-7,
des
fois,
j'suis
malhonnête
(yah,
yah)
I
give
you
0-7,
sometimes
I'm
dishonest
(yah,
yah)
J'te
mets
d'la
0-7,
des
fois,
j'suis
malhonnête
I
give
you
0-7,
sometimes
I'm
dishonest
J'suis
disque
d'or,
ballon
d'or,
République
tchèque
I'm
a
gold
record,
a
golden
ball,
Czech
Republic
République
tchèque,
République
tchèque,
République
tchèque
Czech
Republic,
Czech
Republic,
Czech
Republic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.