Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letný
vietor
pod
lampou
Sommerwind
unter
der
Lampe
Si
kreslí
vlastný
tieň.
Zeichnet
seinen
eigenen
Schatten.
Tak
nekonečne
horúci,
So
unendlich
heiß,
Tak
nekonečne
mrznúci,
So
unendlich
eiskalt,
Ako
ty
Madelaine.
Wie
du,
Madelaine.
Prší
len
tak
pre
radosť,
Es
regnet
nur
zum
Spaß,
Mokrý
hosť,
mám
ťa
dosť!
Nasser
Gast,
ich
hab
dich
satt!
Si
nekonečne
odporná,
Du
bist
unendlich
abstoßend,
Tak
nekonečne
prítulná,
So
unendlich
anschmiegsam,
Aká
si
Madelaine.
Wie
du
bist,
Madelaine.
Zabiješ
nás,
zabiješ
tmou.
Du
tötest
uns,
tötest
uns
mit
Dunkelheit.
Niekoľko
krát
živou
vodou,
Mehrmals
mit
lebendigem
Wasser,
Svetlá
skúšaš,
skúšaš,
čo
ak
náhodou...
Lichter
probierst
du,
probierst,
was
wenn
zufällig...
Nemé
ústa
priateľov
a
uši
prázdnych
stien,
Stumme
Münder
von
Freunden
und
Ohren
leerer
Wände,
Tak
nekonečne
citlivé,
So
unendlich
empfindlich,
Tak
nekonečne
dráždivé,
So
unendlich
reizend,
Ako
ty
Madelaine.
Wie
du,
Madelaine.
Prší
len
tak
pre
radosť,
Es
regnet
nur
zum
Spaß,
Mokrý
hosť,
mám
ťa
dosť!
Nasser
Gast,
ich
hab
dich
satt!
Si
nekonečne
odporná,
Du
bist
unendlich
abstoßend,
Tak
nekonečne
prítulná,
So
unendlich
anschmiegsam,
Aká
si
Madelaine.
Wie
du
bist,
Madelaine.
Zabiješ
nás,
zabiješ
tmou.
Du
tötest
uns,
tötest
uns
mit
Dunkelheit.
Niekoľko
krát
živou
vodou
svetlá,
Mehrmals
Lichter
mit
lebendigem
Wasser,
Skúšaš,
skúšaš,
čo
ak
náhodou...
probierst
du,
probierst,
was
wenn
zufällig...
Čo
ak
náhodou...
Was
wenn
zufällig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Kelement, Peter Dudák
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.