Текст и перевод песни HeXer feat. CPG - Reset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
die
Maske
auf
und
versteckst
dich
vor
dir
selbst
You
wear
a
mask,
hiding
from
yourself
Hast
Gefühle
nicht
gezeigt
und
dich
weiterhin
verstellt
Emotions
suppressed,
still
playing
pretend
Deine
Feinde
kleine
Welt,
überflutet
von
dem
Leistungsdruck
Your
world
is
small,
flooded
with
pressure
to
perform
Beschränkte
Leute
und
schon
wieder
dieser
Einheitslook
Limited
minds,
another
uniform
norm
Keine
Lust,
geh
meinen
Weg
weil
ich
weiter
muss
No
desire,
I
walk
my
path,
I
must
move
on
Wer
gibt
sich
den
letzten
Schuss
und
wer
von
euch
hat
weggeguckt?
Who
takes
the
final
shot,
who
turned
away?
Wer
macht
hier
den
Rest
kaputt
und
wer
steht
hier
für
Untergrund?
Who
breaks
what's
left,
who
stands
for
the
underground's
sway?
Wasserwerfer
in
der
Nacht,
was
ist
pure
Unvernunft?
Water
cannons
in
the
night,
what
is
pure
unreason?
Du
hast
nicht
zugehört
und
auch
nicht
weiter
nachgefragt
You
didn't
listen,
nor
did
you
question
Warte
mal,
wo
geht's
lang
und
wer
hat
hier
die
Uhr
am
Mann?
Wait
a
minute,
where
are
we
going,
who's
got
the
time?
Koma
bis
um
sechs
und
dann
laufe
ich
am
Ufer
lang
Coma
till
six,
then
I
walk
along
the
shoreline
Deine
Gang,
der
Witzverein,
Hochkaliber
mit
dem
Butterfly
Your
gang,
a
joke,
high
caliber
with
a
butterfly
Und
die
Stadt
ist
high,
eure
Welt
ist
zugedröhnt
And
the
city's
high,
your
world's
drugged
to
the
sky
Doch
meine
Welt
ist
schwarz
und
weiß,
Kreise
auf
dem
Pflasterstein
But
my
world
is
black
and
white,
circles
on
the
cobblestone
Parts
on
time,
könnte
noch
mehr
sagen
aber
lass
es
sein
Parts
on
time,
could
say
more,
but
let
it
alone
Ist
das
hier
die
Endzeit
oder
nur
ein
Rest
der
uns
alle
rettet?
Is
this
the
end
of
times
or
just
a
remnant
that
saves
us
all?
Wer
du
bist,
ja
das
frag
ich
mich
Who
you
are,
yeah,
that's
what
I
ask
Sag
jetzt
nichts,
ich
erkenne
nämlich
dein
wahres
Ich
Say
nothing
now,
I
recognize
your
true
mask
Ist
das
hier
die
Endzeit
oder
nur
ein
Rest
der
uns
alle
rettet?
Is
this
the
end
of
times
or
just
a
remnant
that
saves
us
all?
Wer
du
bist,
ja
das
frag
ich
mich
Who
you
are,
yeah,
that's
what
I
ask
Sag
jetzt
nichts,
ich
erkenne
nämlich
dein
wahres
Ich
Say
nothing
now,
I
recognize
your
true
mask
Achte
auf
das
Außen
und
besiege
den
Instinkt
Pay
attention
to
the
outside,
conquer
your
instinct
Mach
ne
kleine
Pause,
setz
dich
lieber
wieder
hin
Take
a
break,
sit
back
down,
just
think
Was
die
Leute
kaufen
macht
für
viele
keinen
Sinn
What
people
buy
makes
no
sense
to
many
Attitüde
brauchste
bei
den
Liedern
die
du
singst
Attitude
is
what
you
need
in
the
songs
you
sing,
honey
Achte
auf
das
Außen
und
besiege
den
Instinkt
Pay
attention
to
the
outside,
conquer
your
instinct
Mach
ne
kleine
Pause,
setz
dich
lieber
wieder
hin
Take
a
break,
sit
back
down,
just
think
Was
die
Leute
kaufen
macht
für
viele
keinen
Sinn
What
people
buy
makes
no
sense
to
many
Attitüde
brauchste
bei
den
Liedern
die
du
singst
Attitude
is
what
you
need
in
the
songs
you
sing,
honey
Ey
das
ist
anderer
Flow
wie
kann
man
das
so
Yo,
this
is
a
different
flow,
how
can
it
be
so
Easy
machen?
Fragen
Sie
sich
und
ich
antworte
blos
Easy
to
do?
They
ask,
and
I
just
show
Mit
miesen
parts
die
ich
so
gerade
eben
schnell
mal
auf
den
Beat
knall
With
sick
verses
I
just
drop
on
the
beat,
you
know
Boom-Bap-Reprresentter
wird
auch
nie
alt
Boom-bap
representative,
never
getting
old
Sieh
ein
das
hier
ist
Routine
See,
this
is
routine
Gehe
in
den
Club
rein,
bleibe
bis
um
sieben
Enter
the
club,
stay
till
seven
Dicki
und
das
druff
frei,
brauche
nur
die
Blüten
Dickies
and
it's
all
free,
just
need
the
green
Good
life
miss
sein,
immer
noch
die
gleiche
Liebe
Missing
the
good
life,
still
the
same
love
I've
seen
Puff
einen
und
weiß
dass
ich
aufhören
sollte
aber
puff
weiter
Puff
one
and
know
I
should
stop,
but
keep
on
puffin'
Schaffeider
nicht
die
Läuse,
Can't
handle
the
lice,
though,
Also
diggi
mach
einfach
mal
den
Grasgrinder
frei,
hab
keine
Zeit
So
yo,
just
clear
the
grinder,
ain't
got
no
time
to
spare
Also
frage
ich
high
"hast
du
blunt
paper
bei?"
So
I
ask,
high,
"Got
any
blunt
paper
there?"
Nein
is
warte
bis
gleich,
aber
auch
egal,
ich
schweife
ab
Nah,
wait
a
sec,
but
whatever,
I
digress
Bleib
wach
Koffein
in
meinem
Glas
Stay
awake,
caffeine
in
my
glass
Keinen
Plan,
wie
das
alles
hier
noch
enden
soll
No
idea
how
this
will
all
end
Garantierte
Quarantäne
ist
doch
was
ihr
Menschen
wollt
Guaranteed
quarantine
is
what
you
humans
intend
Ist
das
hier
die
Endzeit
oder
nur
ein
Rest
der
uns
alle
rettet?
Is
this
the
end
of
times
or
just
a
remnant
that
saves
us
all?
Wer
du
bist,
ja
das
frag
ich
mich
Who
you
are,
yeah,
that's
what
I
ask
Sag
jetzt
nichts,
ich
erkenne
nämlich
dein
wahres
Ich
Say
nothing
now,
I
recognize
your
true
mask
Ist
das
hier
die
Endzeit
oder
nur
ein
Rest
der
uns
alle
rettet?
Is
this
the
end
of
times
or
just
a
remnant
that
saves
us
all?
Wer
du
bist,
ja
das
frag
ich
mich
Who
you
are,
yeah,
that's
what
I
ask
Sag
jetzt
nichts,
ich
erkenne
nämlich
dein
wahres
Ich
Say
nothing
now,
I
recognize
your
true
mask
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Gast, Constantine Mineikis, Franz Mertens
Альбом
Reset
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.