Hexy_Lee - Крик души - перевод текста песни на английский

Крик души - Hexy_Leeперевод на английский




Крик души
Cry of the Soul
Давно не был у микрофона, я забыл уже даже
It's been a long time since I've been on the mic, I've even forgotten
Какое чувство у него стоять, будто бы в первый раз
What it feels like to stand here, like it's my first time
Я устал ничего не писать и не делать
I'm tired of not writing or doing anything
Выгораю от бездействия, как будто сигарета
I'm burning out from inactivity, like a cigarette
Но сейчас я здесь и читаю вам
But now I'm here, and I'm rapping to you
Я читаю для вас как и в мой первый раз
I'm rapping for you, just like it was my first time
Это мой зал, пусть он только в голове
This is my stage, even if it's just in my head
Я отдаляюсь от своих друзей, как по ветру пепел
I'm drifting away from my friends, like ashes in the wind
Сигарет нет больше, нет, я не стал моложе
No more cigarettes, no, I haven't gotten younger
Ведь время кидает опыт, от него мороз по коже
Because time throws experience at you, and it sends chills down your spine
А сейчас мне грустно, я выгораю вновь
And now I'm sad, I'm burning out again
Сколько же опыта мне принесла мне эта творческая боль?
How much experience has this creative pain brought me?
Я не помню, честно
I don't remember, honestly
Закрываю вновь свои глаза на это
I close my eyes to it again
И я уже не верю этим чувствам где-то
And I don't believe these feelings anymore
Затеряны они остались
They're lost somewhere
Ну может быть теперь то я расслаблюсь?
Maybe now I'll relax?
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft
Это души крик, я устал если честно
This is the cry of the soul, I'm tired, to be honest
Когда нету идей для трека - я не на своём месте
When there are no ideas for the track, I'm not in my place
И если я что-то пишу, тогда это мне не заходит
And if I write something, then I don't like it
Я стараюсь делать все ништяк - действует как наркотик
I try to do everything cool, it acts like a drug
Отказаться не могу, ведь музыка - это я
I can't give it up, because music is me
Я сейчас пишу о ней в начале сентября
I'm writing about it now, at the beginning of September
Я думаю остановиться и присесть, отдохнуть
I think I'll stop and sit down, relax
А потом встать и смело продолжить этот путь
And then get up and boldly continue this path
Ведь эта мысль не даёт мне никакого покоя
Because this thought doesn't give me any peace
Даже когда я занят делом, выжигает огонь
Even when I'm busy, it burns with fire
Музыка была со мной и музыка со мною есть
Music was with me and music is with me
Но она приносит боль в моменты, когда мыслей нет
But it brings pain in moments when there are no thoughts
Я пишу эти строки, разгорается пламя
I'm writing these lines, the flame is flaring up
Я наверное потихоньку привыкаю
I'm probably getting used to it slowly
Ладно, я берусь за дело, и этот трек, этот миг
Okay, I'm taking on the task, and this track, this moment
Это души крик, будто глаз блик
This is the cry of the soul, like the glare of an eye
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft
Это души крик, будто глаз блик, high speed
This is the cry of the soul, like the glare of an eye, high speed
Паник, мы откладываем выстрелы на час пик
Panic, we're postponing the shots until rush hour
Где-то слышал крик, здравствуй дорогой дневник
I heard a cry somewhere, hello, dear diary
Я напишу эти строки в отдельный черновик
I'll write these lines in a separate draft





Авторы: Hexy_lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.