Давно
не
был
у
микрофона,
я
забыл
уже
даже
It's
been
a
long
time
since
I've
been
on
the
mic,
I've
even
forgotten
Какое
чувство
у
него
стоять,
будто
бы
в
первый
раз
What
it
feels
like
to
stand
here,
like
it's
my
first
time
Я
устал
ничего
не
писать
и
не
делать
I'm
tired
of
not
writing
or
doing
anything
Выгораю
от
бездействия,
как
будто
сигарета
I'm
burning
out
from
inactivity,
like
a
cigarette
Но
сейчас
я
здесь
и
читаю
вам
But
now
I'm
here,
and
I'm
rapping
to
you
Я
читаю
для
вас
как
и
в
мой
первый
раз
I'm
rapping
for
you,
just
like
it
was
my
first
time
Это
мой
зал,
пусть
он
только
в
голове
This
is
my
stage,
even
if
it's
just
in
my
head
Я
отдаляюсь
от
своих
друзей,
как
по
ветру
пепел
I'm
drifting
away
from
my
friends,
like
ashes
in
the
wind
Сигарет
нет
больше,
нет,
я
не
стал
моложе
No
more
cigarettes,
no,
I
haven't
gotten
younger
Ведь
время
кидает
опыт,
от
него
мороз
по
коже
Because
time
throws
experience
at
you,
and
it
sends
chills
down
your
spine
А
сейчас
мне
грустно,
я
выгораю
вновь
And
now
I'm
sad,
I'm
burning
out
again
Сколько
же
опыта
мне
принесла
мне
эта
творческая
боль?
How
much
experience
has
this
creative
pain
brought
me?
Я
не
помню,
честно
I
don't
remember,
honestly
Закрываю
вновь
свои
глаза
на
это
I
close
my
eyes
to
it
again
И
я
уже
не
верю
этим
чувствам
где-то
And
I
don't
believe
these
feelings
anymore
Затеряны
они
остались
They're
lost
somewhere
Ну
может
быть
теперь
то
я
расслаблюсь?
Maybe
now
I'll
relax?
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Это
души
крик,
я
устал
если
честно
This
is
the
cry
of
the
soul,
I'm
tired,
to
be
honest
Когда
нету
идей
для
трека
- я
не
на
своём
месте
When
there
are
no
ideas
for
the
track,
I'm
not
in
my
place
И
если
я
что-то
пишу,
тогда
это
мне
не
заходит
And
if
I
write
something,
then
I
don't
like
it
Я
стараюсь
делать
все
ништяк
- действует
как
наркотик
I
try
to
do
everything
cool,
it
acts
like
a
drug
Отказаться
не
могу,
ведь
музыка
- это
я
I
can't
give
it
up,
because
music
is
me
Я
сейчас
пишу
о
ней
в
начале
сентября
I'm
writing
about
it
now,
at
the
beginning
of
September
Я
думаю
остановиться
и
присесть,
отдохнуть
I
think
I'll
stop
and
sit
down,
relax
А
потом
встать
и
смело
продолжить
этот
путь
And
then
get
up
and
boldly
continue
this
path
Ведь
эта
мысль
не
даёт
мне
никакого
покоя
Because
this
thought
doesn't
give
me
any
peace
Даже
когда
я
занят
делом,
выжигает
огонь
Even
when
I'm
busy,
it
burns
with
fire
Музыка
была
со
мной
и
музыка
со
мною
есть
Music
was
with
me
and
music
is
with
me
Но
она
приносит
боль
в
моменты,
когда
мыслей
нет
But
it
brings
pain
in
moments
when
there
are
no
thoughts
Я
пишу
эти
строки,
разгорается
пламя
I'm
writing
these
lines,
the
flame
is
flaring
up
Я
наверное
потихоньку
привыкаю
I'm
probably
getting
used
to
it
slowly
Ладно,
я
берусь
за
дело,
и
этот
трек,
этот
миг
Okay,
I'm
taking
on
the
task,
and
this
track,
this
moment
Это
души
крик,
будто
глаз
блик
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Это
души
крик,
будто
глаз
блик,
high
speed
This
is
the
cry
of
the
soul,
like
the
glare
of
an
eye,
high
speed
Паник,
мы
откладываем
выстрелы
на
час
пик
Panic,
we're
postponing
the
shots
until
rush
hour
Где-то
слышал
крик,
здравствуй
дорогой
дневник
I
heard
a
cry
somewhere,
hello,
dear
diary
Я
напишу
эти
строки
в
отдельный
черновик
I'll
write
these
lines
in
a
separate
draft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hexy_lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.