По одной волне
Auf einer Welle
Я
забываю
имена
которые
меня
забыли
Ich
vergesse
die
Namen,
die
mich
vergessen
haben
Меняюсь,
только
нет
того
что
я
не
проходил
бы
Ich
verändere
mich,
nur
gibt
es
nichts,
was
ich
nicht
durchgemacht
hätte
Хватает
кучи
слов
которые
летели
в
спину
Es
gibt
genug
Worte,
die
mir
in
den
Rücken
fielen
Я
чую,
я
нашёл
себя,
эй
музыка
спасибо
Ich
spüre,
ich
habe
mich
gefunden,
hey
Musik,
danke
Хватит,
я
натерпелся,
теперь
ты
почувствуй
всю
тяжесть
проблемы
Genug,
ich
habe
genug
ertragen,
jetzt
spürst
du
die
ganze
Last
des
Problems
Я
птица
без
крыльев,
пытался
взлететь
разбиваясь
о
стены
Ich
bin
ein
Vogel
ohne
Flügel,
versuchte
zu
fliegen
und
zerschellte
an
den
Wänden
Не
проси
помощи
руку,
тогда
то
почувствуешь
как
это
трудно
Bitte
nicht
um
Hilfe,
dann
wirst
du
spüren,
wie
schwer
es
ist
Мы
сами
несём
свой
крест,
как
нёс
Иисус
Христос
до
Голгофы
Wir
tragen
unser
eigenes
Kreuz,
wie
Jesus
Christus
es
nach
Golgatha
trug
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Мы
выбираем
путь
и
растворяемся
во
мгле
Wir
wählen
den
Weg
und
lösen
uns
im
Nebel
auf
Педаль
газа
нажата
и
мы
летим
на
красный
свет
Das
Gaspedal
ist
durchgetreten
und
wir
rasen
bei
Rot
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Мы
плывём
по
одной
волне,
мы
знаем
что
нас
ожидает
Wir
schwimmen
auf
einer
Welle,
wir
wissen,
was
uns
erwartet
Когда
волна
закончится,
когда
на
землю
встанем
Wenn
die
Welle
endet,
wenn
wir
auf
dem
Boden
landen
Нам
скажет
Бог:
иди
по
лестнице
к
воротам
рая
Gott
wird
uns
sagen:
Geh
die
Treppe
zum
Himmelstor
Вот
жизнь
закончилась,
вороной
мысли
улетают
Das
Leben
ist
vorbei,
die
Gedanken
fliegen
wie
Krähen
davon
Вот
ты
поднялся
на
небо,
а
небеса
шепчут
Du
bist
im
Himmel
angekommen,
und
der
Himmel
flüstert
Вот
жизнь
дошла
до
конца,
доволен
ты
ею?
Das
Leben
ist
zu
Ende,
bist
du
zufrieden
damit?
Ответь
на
вопрос,
ты
готов
принять
свою
судьбу?
Beantworte
die
Frage,
bist
du
bereit,
dein
Schicksal
anzunehmen?
У
тебя
нету
мыслей,
вот
ты
оказался
в
раю
Du
hast
keine
Gedanken,
jetzt
bist
du
im
Paradies
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Мы
выбираем
путь
и
растворяемся
во
мгле
Wir
wählen
den
Weg
und
lösen
uns
im
Nebel
auf
Педаль
газа
нажата
и
мы
летим
на
красный
свет
Das
Gaspedal
ist
durchgetreten
und
wir
rasen
bei
Rot
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Мы
выбираем
путь
и
растворяемся
во
мгле
Wir
wählen
den
Weg
und
lösen
uns
im
Nebel
auf
Педаль
газа
нажата
и
мы
летим
на
красный
свет
Das
Gaspedal
ist
durchgetreten
und
wir
rasen
bei
Rot
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Мы
выбираем
путь
и
растворяемся
во
мгле
Wir
wählen
den
Weg
und
lösen
uns
im
Nebel
auf
Педаль
газа
нажата
и
мы
летим
на
красный
свет
Das
Gaspedal
ist
durchgetreten
und
wir
rasen
bei
Rot
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Мы
выбираем
путь
и
растворяемся
во
мгле
Wir
wählen
den
Weg
und
lösen
uns
im
Nebel
auf
Педаль
газа
нажата
и
мы
летим
на
красный
свет
Das
Gaspedal
ist
durchgetreten
und
wir
rasen
bei
Rot
Куда
бы
не
смотрели
мы
плывём
по
одной
волне
Wohin
wir
auch
schauen,
wir
schwimmen
auf
einer
Welle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hexy_lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.