Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
podtekście
mieszkam
gdzieś
In
the
subtext,
I
live
somewhere
W
przenośni
chowam
się
Figuratively,
I
hide
Bywam
zygzakiem
w
oku
Twym
I
am
sometimes
a
zigzag
in
your
eye
I
szumem
w
uchu
And
a
buzzing
in
your
ear
Misiem
Twym,
co
mu
pies
Your
teddy
bear,
whose
dog
Przed
laty
rozpruł
brzuch
na
szwie
Years
ago
tore
open
his
belly
on
the
seam
Plastrem
na
pięcie
Twej
A
band-aid
on
your
heel
I
kapslem
z
flagą
USA
And
a
bottle
cap
with
the
USA
flag
A
Ty
kim?
And
you,
who
are
you?
Kim
dla
mnie
mógłbyś
być?
Who
could
you
be
to
me?
Może
czymś
w
dotyku
miłym
tak
jak
plusz?
Maybe
something
pleasant
to
the
touch,
like
plush?
Powątpiewaniem
w
sens
Doubting
the
meaning
Formą
ponad
treść
Form
over
content
Bywam
protestem,
planem
B
I
am
sometimes
a
protest,
a
plan
B
I
wlepką
w
metrze
And
a
sticker
in
the
metro
Misiem
Twym,
co
mu
pies
Your
teddy
bear,
whose
dog
Przed
laty
rozpruł
brzuch
na
szwie
Years
ago
tore
open
his
belly
on
the
seam
Plastrem
na
pięcie
Twej
A
band-aid
on
your
heel
I
kapslem
z
flagą
USA
And
a
bottle
cap
with
the
USA
flag
A
Ty
kim?
And
you,
who
are
you?
Kim
dla
mnie
mógłbyś
być?
Who
could
you
be
to
me?
Może
czymś
w
dotyku
miłym
tak
jak
plusz?
Maybe
something
pleasant
to
the
touch,
like
plush?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krawczyk, Nosowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.