Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spałam,
gdy
się
kończył
świat
Я
спала,
когда
кончался
мир,
Żadnych
dźwięków,
tyko
błysk
Ни
звука,
только
вспышка.
Na
tarczę
Słońca,
Luna
naszła
На
диск
Солнца
Луна
наплыла,
Wzmógł
się
wiatr
(potężnie
wzmógł
się
wiatr)
Ветер
усилился
(мощно
усилился
ветер).
Znasz
mnie
Ты
знаешь
меня.
Spałam,
gdy
się
skończył
świat
Я
спала,
когда
кончился
мир.
Znasz
mnie
Ты
знаешь
меня.
Spałam,
gdy
się
skończył
świat
Я
спала,
когда
кончился
мир.
Pospadały
liście
z
drzew
Опали
листья
с
деревьев,
A
ptakom
zastygł
w
dziobach
śpiew
И
в
клювах
птиц
застыла
песня.
Koty
wygarnęły
psom,
a
psy
ludziom
Коты
набросились
на
собак,
а
собаки
на
людей,
Jak
przy
Wigilii
(jak
przy
Wigilii)
Как
на
Рождество
(как
на
Рождество).
Potem
dzieci
Boże
poszły
w
śpiew
Потом
дети
Божьи
запели,
A
czarcie
syny
w
rozbój,
gwałt
А
чертовы
сыновья
пустились
в
разбой,
насилие.
Nijacy
wprost
do
pracy,
jak
co
dnia
(prosto
do
pracy)
Никчемные
прямиком
на
работу,
как
каждый
день
(прямо
на
работу).
Drugi
i
ostatni
błysk
Вторая
и
последняя
вспышка,
I
po
wszystkim
i
już
nic
И
всё
кончено,
и
уже
ничего.
Na
czarnej
panoramie
nieba
На
черной
панораме
неба
Końcowe
napisy
Финальные
титры.
A
Ty,
znasz
mnie
А
ты,
знаешь
меня?
Nie
śpię,
żyję,
lewituję
tu
Я
не
сплю,
живу,
парю
здесь.
Nie
mam
za
co
chwycić,
nie
mam
o
co
oprzeć
stóp
Мне
не
за
что
ухватиться,
не
на
что
опереть
ноги.
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Я
делюсь
на
саму
себя,
как
простые
числа.
A
pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
А
умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту.
Znasz
mnie
Ты
знаешь
меня.
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Я
делюсь
на
саму
себя,
как
простые
числа.
Pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę,
znasz
mnie
Умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту,
ты
знаешь
меня.
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Я
делюсь
на
саму
себя,
как
простые
числа.
Pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
Умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту.
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Я
делюсь
на
саму
себя,
как
простые
числа.
Pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę,
znasz
mnie
Умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту,
ты
знаешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Nosowska, Jacek Chrzanowski
Альбом
Błysk
дата релиза
22-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.