Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moogie - MTV Unplugged
Moogie - MTV Unplugged
O
czwartej
rano
minus
piec
i
pol
zmarl
szeptem
Jan
w
poscieli
spuchl
Um
vier
Uhr
morgens,
minus
fünfeinhalb
Grad,
starb
Jan
flüsternd,
im
Bett
angeschwollen.
Potezne
cialo
od
stop
do
glow
wypelnial
szczelnie
opasly
duch
Den
mächtigen
Körper
von
Kopf
bis
Fuß
füllte
dicht
ein
fetter
Geist.
Z
trudem
wiec
przeciskal
sie
przez
czarny
tunel
do
boskich
wrot
Mit
Mühe
also
zwängte
er
sich
durch
den
schwarzen
Tunnel
zu
den
göttlichen
Pforten.
Tunel
bowiem
w
rozmiarze
L
o
X
za
maly
dla
Jana
byl
Denn
der
Tunnel
in
Größe
L
war
um
ein
X
zu
klein
für
Jan.
Kaszel
Piotra
dozorcy
raju
z
oddali
gdzies
dobiegal
go
Das
Husten
von
Peter,
dem
Wächter
des
Paradieses,
erreichte
ihn
irgendwo
aus
der
Ferne.
Trwalo
nim
strudzony
Jan
poczul
nieba
subtelna
won
Es
dauerte,
bis
der
erschöpfte
Jan
den
zarten
Duft
des
Himmels
spürte.
O
szostej
szesc
czasu
ziemskiego
otyly
astral
utknal
w
tunelu
Um
sechs
Uhr
sechs
Erdenzeit
blieb
der
fettleibige
Astral
im
Tunnel
stecken.
To
tego
dnia
zaklinowal
Jan,
dupa
dostep
do
nieba
bram
An
diesem
Tag
blockierte
Jan
mit
dem
Arsch
den
Zugang
zu
den
Himmelstoren.
Wiec
nie
mysl
ze
wiecznosc
jest
balem
czy
uczta
Also
denk
nicht,
dass
die
Ewigkeit
ein
Ball
oder
ein
Festmahl
ist,
Pobytem
w
kurorcie,
wesolym
miasteczkiem
Ein
Aufenthalt
im
Kurort,
ein
fröhliches
Städtchen,
Bankietem
z
gwiazdami,
tancami
do
rana
Ein
Bankett
mit
Stars,
Tänze
bis
zum
Morgen,
Herbatka
u
krola
z
szampanem,
ciasteczkiem
Ein
Teekränzchen
beim
König
mit
Champagner,
Plätzchen.
Wiec
nie
mysl
ze
wiecznosc
jest
balem
czy
uczta
Also
denk
nicht,
dass
die
Ewigkeit
ein
Ball
oder
ein
Festmahl
ist,
Pobytem
w
kurorcie,
wesolym
miasteczkiem
Ein
Aufenthalt
im
Kurort,
ein
fröhliches
Städtchen,
Bankietem
z
gwiazdami,
tancami
do
rana
Ein
Bankett
mit
Stars,
Tänze
bis
zum
Morgen,
Wiecznosc
to
tunel
konczacy
sie
dupa,
dupa
dupa,
dupa
dupa
dupa,
tytytyryryry
Die
Ewigkeit
ist
ein
Tunnel,
der
mit
einem
Arsch
endet,
Arsch
Arsch,
Arsch
Arsch
Arsch,
tytytyryryry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Nosowska, Pawel Krawczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.