Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znam
tylko
jedną
osobę,
która
w
tym
kraju
napisała
tekst
o
ptaku
I
only
know
one
person
who
wrote
lyrics
about
a
bird
in
this
country
Chyba,
że
jest
ich
więcej,
znaczy
ja
jestem
drugą
Unless
there
are
more,
which
means
I'm
the
second
To
jest...
To
jest
tekst
o
tym...
O
wróblu
i
o
mewie
This
is...
This
is
a
text
about
that...
About
a
sparrow
and
a
seagull
Wyróżniamy
również
tekst
o
innych
ptakach,
teksty
We
also
distinguish
text
about
other
birds,
texts
O
sowach
i
orłach
About
owls
and
eagles
Kruszę
w
dłoniach
kromki
chleba
dwie
I
crumble
two
slices
of
bread
in
my
hands
Okruchy,
ryżu
garść
na
parapecie
kładę
The
crumbs,
I
put
a
handful
of
rice
on
the
windowsill
Na...
Na
lampie
siedzi
mały
wróbel
On...
On
the
lamp
sits
a
small
sparrow
Na...
Na
oko
- same
pióra
i
kości
On...
My
eye
- only
feathers
and
bones
Nie,
żebym
lubiła
ptaki
No,
it's
not
that
I
like
birds
Ja
o
ptakach
nawet
nie
myślę
I
don't
even
think
about
birds
Po
prostu
wzruszył
mnie
ten
mały
It's
just
that
this
little
one
touched
me
Naprawdę
chciałam
dobrze
I
really
wanted
to
do
well
Zwęszyło
ucztę
kilka
tłustych
mew
Several
fat
seagulls
sniffed
out
the
feast
Odganiam
je,
robię
szum
I
chase
them
away,
make
a
noise
Bo
nienawidzę
mew
Because
I
hate
seagulls
W
tym
czasie
wróbel
z
głodu
zdycha
Meanwhile,
the
sparrow
dies
of
hunger
Spada,
pożera
go
sąsiada
kot
It
falls,
the
neighbor's
cat
devours
it
Nie,
żebym
lubiła
ptaki
No,
it's
not
that
I
like
birds
Ja
o
ptakach
nawet
nie
myślę
I
don't
even
think
about
birds
Po
prostu
wzruszył
mnie
ten
mały
It's
just
that
this
little
one
touched
me
Naprawdę
chciałam
dobrze
I
really
wanted
to
do
well
No,
to
tyle
o
ptaku
Well,
that's
it
for
the
bird
No
słuchajcie,
to
jest
bardzo
miła
sytuacja,
gdyż
jest
Was
tak
wielu
Listen,
this
is
a
very
nice
situation,
because
there
are
so
many
of
you
Że
w
razie
gdyby
ktoś
winszował
sobie
skoczyć
ze
sceny
That
if
someone
felt
like
jumping
off
the
stage
To
panowie,
którzy
nas
tu
chronią
pozwolą
Wam
na
to
The
men
who
are
protecting
us
here
will
allow
you
to
do
so
Chodzi
o
to,
żeby
łapać,
bo
było
tak
w
poprzednich
miastach
The
point
is
to
catch,
because
it
was
so
in
previous
cities
Że
człowiek
porywał
się
na
tę
ekstrawagancję
i
skakał
ze
sceny
That
the
man
would
rush
to
this
extravagance
and
jump
off
the
stage
Po
czym
się
okazywało,
że
dwie
dłonie...
Znaczy
cztery
go
dźwigały
After
which
it
turned
out
that
two
hands...
I
mean
four
were
carrying
him
I
to
jest
jakby
nadużycie
swoiste
w
stosunku
do
tych,
którzy
stoją
pod
sceną
And
this
is
a
kind
of
abuse
of
those
who
are
standing
under
the
stage
Więc
trzeba
się
rzucać
tam,
gdzie
ludzie
są
chętni
do
łapania
So
you
have
to
throw
yourself
where
people
are
willing
to
catch
Ja
osobiście
nie
mam
nic
przeciwko
temu
pod
warunkiem,
że
I
personally
don't
mind
as
long
as
Nie
zmiażdżycie
Marcinowi
oraz
Grubemu
tych
tutaj...
Tych
patentów
You
don't
crush
Marcin
and
Grube's...
These
patents
Więc
koło
mnie
można
to
robić,
ewentualnie,
ok?
So
you
can
do
it
by
me,
maybe,
OK?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Nosowska, Piotr Jakub Banach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.