Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Przyczyn Technicznych
Aus technischen Gründen
Rozczarowana
brakiem
odpowiedzi
Enttäuscht
über
die
fehlende
Antwort
Brakiem
wzajemności
Über
die
fehlende
Gegenseitigkeit
Wyhodowałam
drugie
serce
Züchtete
ich
ein
zweites
Herz
Na
potrzeby
pracy,
którą
wykonuje
Für
die
Bedürfnisse
der
Arbeit,
die
ich
verrichte
Nikt
nie
kocha
tak
jak
ja
Niemand
liebt
so
wie
ich
I
zawsze
daję
więcej
niż
Und
ich
gebe
immer
mehr
als
Mam
wszystko,
by
poruszyć
Ich
habe
alles,
um
zu
bewegen
Małe
serca
wielkim
kosztem
Kleine
Herzen
zu
hohen
Kosten
Naśladujemy
stan
zakochania
Wir
ahmen
den
Zustand
des
Verliebtseins
nach
Z
przyczyn
technicznych
nieosiągalny
Aus
technischen
Gründen
unerreichbar
Częstotliwości,
fale
i
drgania
Frequenzen,
Wellen
und
Schwingungen
Rejestrujemy,
oszukujemy
was
Wir
registrieren,
wir
betrügen
euch
Tak
zaspokajam
ten
głód
So
stille
ich
diesen
Hunger
Udaję,
że
mnie
znasz
Ich
tue
so,
als
ob
du
mich
kennst
Nic
nie
zostawiam
Ich
hinterlasse
nichts
Tylko
szum,
dźwięki
starych
taśm
Nur
Rauschen,
Geräusche
alter
Bänder
Naśladujemy
Wir
ahmen
nach
Z
przyczyn
technicznych
Aus
technischen
Gründen
Częstotliwości
Frequenzen
Fale,
fale,
fale
Wellen,
Wellen,
Wellen
Projektujemy
taki
piękny
kryzys
Wir
entwerfen
so
eine
schöne
Krise
Taki
piękny
skurcz
So
eine
schöne
Kontraktion
Jedynie
dla
was
cała
słodycz
Nur
für
euch
die
ganze
Süße
Bez
kalorii
po
przystępnej
cenie
Ohne
Kalorien
zu
einem
erschwinglichen
Preis
Tak
zaspokajam
ten
głód
So
stille
ich
diesen
Hunger
Udaję,
że
mnie
znasz
Ich
tue
so,
als
ob
du
mich
kennst
Nic
nie
zostawiam
Ich
hinterlasse
nichts
Tylko
szum,
dźwięki
starych
taśm
Nur
Rauschen,
Geräusche
alter
Bänder
Naśladujemy
stan
zakochania
Wir
ahmen
den
Zustand
des
Verliebtseins
nach
Po
przystępnej
cenie
Zu
einem
erschwinglichen
Preis
Częstotliwości,
fale
i
drgania
Frequenzen,
Wellen
und
Schwingungen
Po
przystępnej
cenie
Zu
einem
erschwinglichen
Preis
Naśladujemy
stan
zakochania
Wir
ahmen
den
Zustand
des
Verliebtseins
nach
Po
przystępnej
cenie
Zu
einem
erschwinglichen
Preis
Częstotliwości,
fale
i
drgania
Frequenzen,
Wellen
und
Schwingungen
Po
przystępnej
cenie
Zu
einem
erschwinglichen
Preis
Nie,
nikt
nie
kocha
tak
jak
ja
Nein,
niemand
liebt
so
wie
ich
I
zawsze
daję
więcej
niż
mam
Und
ich
gebe
immer
mehr
als
ich
habe
Handel
obwoźny
sercem
Der
Hausierhandel
mit
dem
Herzen
Po
przystępnej
cenie
Zu
einem
erschwinglichen
Preis
Nie,
nikt
nie
kocha
tak
jak
ja
Nein,
niemand
liebt
so
wie
ich
I
zawsze
daję
więcej
niż
Und
ich
gebe
immer
mehr
als
Mam
wszystko,
by
poruszyć
Ich
habe
alles,
um
zu
bewegen
Małe
serca
wielkim
kosztem
Kleine
Herzen
zu
hohen
Kosten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Nosowska, Pawel Krawczyk, Marcin Zabrocki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.