Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin [Again] (feat. BxRod)
Rennen [Wieder] (feat. BxRod)
Who
you
think
you're
running
from?
Vor
wem
glaubst
du,
rennst
du
davon?
You
think
you're
running
from
Du
glaubst,
du
rennst
davon
You
think
you're
running
from
Du
glaubst,
du
rennst
davon
I
think
you're
running
from
Ich
denke,
du
rennst
davon
We
think
you're
running
from
Wir
denken,
du
rennst
davon
Think
you're
running
from
Denkst,
du
rennst
davon
Who
you
think
you're
running
from?
Vor
wem
glaubst
du,
rennst
du
davon?
Please
excuse
if
I
have
Bitte
entschuldige,
wenn
ich
Mean
demeanor
ein
unfreundliches
Auftreten
habe
I
like
to
think
that
I
aint
Ich
denke
gerne,
dass
ich
nicht
Always
been
a
people
pleaser
immer
ein
Menschenfreund
war
Got
too
familiar
with
my
demons
Habe
mich
zu
sehr
mit
meinen
Dämonen
angefreundet
I
ain't
mean
to
meet
em
Ich
wollte
sie
nicht
treffen
Or
I
aint
mean
to
feed
em
Oder
ich
wollte
sie
nicht
füttern
Or
I
aint
mean
to-
Oder
ich
wollte
nicht-
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
You
spent
your
whole
Du
hast
dein
ganzes
Life
on
the
fence
Leben
auf
dem
Zaun
verbracht
Never
had
to
pick
a
side
Musstest
nie
eine
Seite
wählen
Just
wait
till
it
ends
Warte
einfach,
bis
es
endet
And
you
coulda
had
friends
Und
du
hättest
Freunde
haben
können
But
you
chose
benefits
Aber
du
hast
Vorteile
gewählt
You
ruined
your
life
Du
hast
dein
Leben
ruiniert
For
the
hell
of
it
Einfach
so
THAT'S
A
LETHAL
EDGE
DAS
IST
EIN
TÖDLICHER
ABGRUND
AND
I
CAN'T
KEEP
FALLIN'
UND
ICH
KANN
NICHT
WEITER
FALLEN
I
CAN'T
BE
YOUR
FRIEND
ICH
KANN
NICHT
DEIN
FREUND
SEIN
IF
I
WANT
THIS
TO
END
WENN
ICH
WILL,
DASS
DAS
ENDET
And
I
got
the
feeling
imma
die
alone
Und
ich
habe
das
Gefühl,
ich
werde
alleine
sterben
I
can't
escape
the
things
I
face
when
I
put
down
my
phone
Ich
kann
den
Dingen
nicht
entkommen,
denen
ich
begegne,
wenn
ich
mein
Handy
weglege
About
the
place
between
my
ears,
now
that's
a
scary
zone
Der
Ort
zwischen
meinen
Ohren,
das
ist
jetzt
eine
gruselige
Zone
Maybe
I'll
say
goodbye
today,
maybe
I'm
the
problem
Vielleicht
sage
ich
heute
Lebewohl,
vielleicht
bin
ich
das
Problem
And
I
don't
wanna
be
a
bother
Und
ich
will
keine
Last
sein
I
don't
want
you
to
wallow
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
suhlst
I
know,
I'll
miss
my
mama
Ich
weiß,
ich
werde
meine
Mama
vermissen
I
hoped
that
I'd
be
stronger
Ich
hatte
gehofft,
stärker
zu
sein
It's
holding
me
Es
hält
mich
fest
Controlling
me
Kontrolliert
mich
It's
home
to
me
Es
ist
mein
Zuhause
It
knows
everything
Es
weiß
alles
You
spent
your
whole
Du
hast
dein
ganzes
Life
on
the
run
Leben
auf
der
Flucht
verbracht
Never
had
to
stop
to
think
Musstest
nie
anhalten,
um
nachzudenken
And
now
you
gotta
speed
up
Und
jetzt
musst
du
schneller
werden
So
now
you
never
sleep
a
wink
Also
schläfst
du
jetzt
kein
bisschen
mehr
And
you've
been
up
for
a
month
Und
du
bist
seit
einem
Monat
wach
Can't
afford
to
think
of
dreams
Kannst
es
dir
nicht
leisten,
an
Träume
zu
denken
Cuz
the
time
costs
too
much
Weil
die
Zeit
zu
viel
kostet
Yeah,
You
never
thought
that
you
would
be
the
Ja,
du
hättest
nie
gedacht,
dass
du
die
Cause
of
your
doom
Ursache
deines
Untergangs
sein
würdest
And
yeah,
you
never
could
imagine
Und
ja,
du
konntest
dir
nie
vorstellen
Things
would
happen
so
soon
Dass
die
Dinge
so
schnell
passieren
würden
So
now
you're
locked
in
a
cage
Also
bist
du
jetzt
in
einem
Käfig
eingesperrt
Stay
trapped
in
your
room
Bleibst
in
deinem
Zimmer
gefangen
Way
to
drop
the
expectations
Wie
konntest
du
die
Erwartungen
so
senken?
Whatever
happened
to
you?
Was
ist
nur
aus
dir
geworden?
YOU
CHOSE
TO
FORGET
DU
HAST
DICH
ENTSCHIEDEN
ZU
VERGESSEN
YOU
FELL
OFF
THE
EDGE
DU
BIST
ÜBER
DIE
KLIPPE
GEFALLEN
YOU
SHOULD
SEE
YOUR
FRIENDS
DU
SOLLTEST
DEINE
FREUNDE
SEHEN
THIS
MIGHT
BE
THE
END
DAS
KÖNNTE
DAS
ENDE
SEIN
We
used
to
run
together
Früher
sind
wir
zusammen
gerannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abrahm Nguyen-johnson, Emily Broderick, Paco Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.