Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
disintegrate
right
in
front
of
your
eyes
Ich
könnte
direkt
vor
deinen
Augen
zerfallen
And
you
wouldn't
know
whether
if
I
was
dead
or
alive
Und
du
wüsstest
nicht,
ob
ich
tot
oder
lebendig
bin
Now
their
eyes
widen
like
it's
some
sort
of
surprise
Jetzt
weiten
sich
ihre
Augen,
als
wäre
es
eine
Überraschung
I
was
just
testin'
to
see
if
it
crossed
your
mind
Ich
habe
nur
getestet,
ob
es
dir
in
den
Sinn
gekommen
ist
In
the
eventide
it's
cold
Am
Abend
ist
es
kalt
As
I'm
right
beside
the
woods
Wenn
ich
direkt
neben
dem
Wald
bin
Every
bug
is
now
buzzin'
in
a
forest,
in
a
bush
Jeder
Käfer
summt
jetzt
in
einem
Wald,
in
einem
Busch
It's
that
time
to
hibernate
Es
ist
Zeit,
Winterschlaf
zu
halten
Animals
retreat
from
the
north
Tiere
ziehen
sich
aus
dem
Norden
zurück
Toward
the
south
to
migrate
Nach
Süden,
um
zu
wandern
Winter
streets
get
quickly
worn
Winterstraßen
werden
schnell
abgenutzt
Descend
into
your
soul
(Your
soul)
Steige
in
deine
Seele
hinab
(Deine
Seele)
Blood
drawing
from
my
skull
(My
skull)
Blut
fließt
aus
meinem
Schädel
(Meinem
Schädel)
Would
you
tell
me
what
you
want?
(Want)
Würdest
du
mir
sagen,
was
du
willst?
(Willst)
You
rеap
with
what
you
sow
(You
sow,
you
sow)
Du
erntest,
was
du
säst
(Du
säst,
du
säst)
Examining
your
mind
(Mind)
Untersuche
deinen
Geist
(Geist)
Hope
to
intertwine
('Twinе)
Hoffe,
mich
zu
verflechten
(Verflechten)
Oh,
everything
aligns
Oh,
alles
stimmt
überein
Beside
you
feeding
me
with
lies
Neben
dir,
fütterst
du
mich
mit
Lügen
Poking
through
the
light
and
lost
all
them
Durch
das
Licht
stoßen
und
alle
verloren
Being
used
as
your
personal
vent
Als
dein
persönliches
Ventil
benutzt
werden
If
you
keep
it
up,
I
might
just
dip
Wenn
du
so
weitermachst,
könnte
ich
einfach
verschwinden
'Cause
the
words
you
say
leave
me
in
dents
Denn
die
Worte,
die
du
sagst,
hinterlassen
bei
mir
Beulen
I
set
my
expectations
way
too
high
Ich
habe
meine
Erwartungen
viel
zu
hoch
gesetzt
It
kinda
sucks
but
I'll
let
this
one
slide
Es
ist
irgendwie
blöd,
aber
ich
lasse
das
mal
durchgehen
I
gotta
regroup
and
resupply
Ich
muss
mich
neu
formieren
und
auftanken
Quit
tryna
fool
me,
I
see
right
through
your
eyes
Hör
auf,
mich
zu
täuschen,
ich
sehe
direkt
durch
deine
Augen
I
could
disintegrate
right
in
front
of
your
eyes
Ich
könnte
direkt
vor
deinen
Augen
zerfallen
And
you
wouldn't
know
whether
if
I
was
dead
or
alive
Und
du
wüsstest
nicht,
ob
ich
tot
oder
lebendig
bin
Now
their
eyes
widen
like
it's
some
sort
of
surprise
Jetzt
weiten
sich
ihre
Augen,
als
wäre
es
eine
Überraschung
I
was
just
testin'
to
see
if
it
crossed
your
mind
Ich
habe
nur
getestet,
ob
es
dir
in
den
Sinn
gekommen
ist
But
it
didn't
Aber
das
ist
es
nicht
See
you
tryna
pry
your
way
to
my
business
Ich
sehe,
wie
du
versuchst,
dich
in
meine
Angelegenheiten
einzumischen
You'll
never
get
it
Du
wirst
es
nie
verstehen
Oh,
every
year
the
circle
shrinks
and
it
thickens
Oh,
jedes
Jahr
schrumpft
der
Kreis
und
verdichtet
sich
It
always
thickens
(Pause)
Er
verdichtet
sich
immer
(Pause)
She
wonders
why
I
always
hang
out
in
the
dark
Sie
fragt
sich,
warum
ich
immer
im
Dunkeln
abhänge
IDK
bruh,
just
chilling,
playing
guitar
Keine
Ahnung,
ich
chille
nur,
spiele
Gitarre
Oh,
it
was
all
my
fault
Oh,
es
war
alles
meine
Schuld
Didn't
know
committing
to
a
girl
would
be
hard
Wusste
nicht,
dass
es
schwer
sein
würde,
mich
auf
ein
Mädchen
festzulegen
So
I
should
really
focus
on
my
bread
Also
sollte
ich
mich
wirklich
auf
mein
Brot
konzentrieren
There's
never
a
balance,
music
'til
I
go
to
bed
Es
gibt
nie
ein
Gleichgewicht,
Musik,
bis
ich
ins
Bett
gehe
Baby,
I'm
far
too
gone
Baby,
ich
bin
viel
zu
weit
weg
Bags
under
my
eyes,
I
didn't
sleep
until
dawn
Schatten
unter
meinen
Augen,
ich
habe
bis
zum
Morgengrauen
nicht
geschlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heylog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.