Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
what
you
said
now
I'm
past
it
Ich
habe
gehört,
was
du
gesagt
hast,
jetzt
bin
ich
darüber
hinweg
Getting
tired
of
you
talk,
I
know
you
cappin'
Ich
habe
es
satt,
dir
zuzuhören,
ich
weiß,
dass
du
lügst
I'm
pretty
good
at
sitting
back
behind
the
action
Ich
bin
ziemlich
gut
darin,
mich
zurückzuhalten
und
die
Action
zu
beobachten
I
never
even
know,
force
of
habit
Ich
merke
es
oft
nicht
einmal,
reine
Gewohnheit
Gotta
hold
me
back
and
my
aggression
Ich
muss
mich
und
meine
Aggression
zurückhalten
Fists
hurt
from
doing
all
this
clenching
Meine
Fäuste
schmerzen
vom
ständigen
Ballen
You
think
I'm
pissed
off?
I'm
just
upset
Du
denkst,
ich
bin
wütend?
Ich
bin
nur
aufgebracht
I'm
tryna
see
the
light,
wanna
end
this
Ich
versuche,
das
Licht
zu
sehen,
will
das
hier
beenden
(I
know
that
you
notice
that
I'm
distancing,
I'm
trying
to
hide)
(Ich
weiß,
dass
du
bemerkst,
dass
ich
mich
distanziere,
ich
versuche,
es
zu
verbergen)
(All
that
I
have
learned
from
you
and
leave
everything
else
behind)
(Alles,
was
ich
von
dir
gelernt
habe,
und
lasse
alles
andere
hinter
mir)
Hold
what
I
have
learned
from
you,
and
leave
everything
else
behind
Behalte,
was
ich
von
dir
gelernt
habe,
und
lasse
alles
andere
hinter
mir
Wonder
if
she
notices
I'm
distancing,
I'm
tryna
hide
Frage
mich,
ob
sie
bemerkt,
dass
ich
mich
distanziere,
ich
versuche
mich
zu
verstecken
Burning
all
the
passages
and
that
includes
both
you
and
I
Verbrenne
alle
Passagen,
und
das
schließt
dich
und
mich
ein
Fighting
on
this
field
for
you,
but
I
think
you'd
rather
me
die
Ich
kämpfe
auf
diesem
Feld
für
dich,
aber
ich
glaube,
du
willst
lieber,
dass
ich
sterbe
Face
plant
in
the
soil
Gesicht
voran
in
den
Dreck
The
water
comes
to
a
boil
Das
Wasser
kommt
zum
Kochen
Now
it's
hot,
take
my
shirt
off
Jetzt
ist
es
heiß,
ich
ziehe
mein
Hemd
aus
Got
eight
bumps
between
my
torso
Habe
acht
Beulen
auf
meinem
Oberkörper
Old
ones
keep
in
touch
'cause
they
see
that
I'm
doing
something
right
Alte
Bekannte
halten
Kontakt,
weil
sie
sehen,
dass
ich
etwas
richtig
mache
Think
about
how
far
I've
come,
it
honestly
got
me
surprised
Ich
denke
darüber
nach,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
es
überrascht
mich
ehrlich
gesagt
You
say
we're
the
same,
but
man
that
hurts
'cause
I
am
not
your
kind
Du
sagst,
wir
sind
gleich,
aber
das
tut
weh,
denn
ich
bin
nicht
wie
du,
mein
Schatz
More
destruction,
come
prepared,
the
blood
is
real
and
well-defined
Mehr
Zerstörung,
sei
vorbereitet,
das
Blut
ist
echt
und
gut
definiert
Missiles
coming
from
the
heavens,
everybody
runs
with
fear
Raketen
kommen
vom
Himmel,
alle
rennen
voller
Angst
davon
Think
I'm
deaf
from
all
the
bombs,
I
just
hear
ringing
in
my
ears
Ich
glaube,
ich
bin
taub
von
all
den
Bomben,
ich
höre
nur
noch
ein
Klingeln
in
meinen
Ohren
The
voices
are
embedded,
I
be
battling
for
quite
some
years
Die
Stimmen
sind
eingebrannt,
ich
kämpfe
schon
seit
einigen
Jahren
damit
Don't
know
what
they
say,
I
just
know
they
like
to
interfere
Ich
weiß
nicht,
was
sie
sagen,
ich
weiß
nur,
dass
sie
sich
gerne
einmischen
Pack
my
bags
or
continue
freezing
Packe
meine
Sachen
oder
erfriere
weiter
I
hate
myself
and
you're
the
reason
Ich
hasse
mich
selbst
und
du
bist
der
Grund
But
I
promise
I'm
getting
there
Aber
ich
verspreche,
ich
komme
voran
Less
lead
pulling,
loose
strands
of
hair
Weniger
Blei,
das
zieht,
lose
Haarsträhnen
She
detoxes
with
a
glass
of
water
Sie
entgiftet
sich
mit
einem
Glas
Wasser
I
make
smart
choices,
that's
why
I'm
wiser
Ich
treffe
kluge
Entscheidungen,
deshalb
bin
ich
weiser
I
smell
the
booze
coming
out
of
your
breath
Ich
rieche
den
Alkohol
in
deinem
Atem
I
guess
you
needed
something
to
take
off
the
edge
Ich
schätze,
du
brauchtest
etwas,
um
die
Anspannung
zu
lösen
I
heard
what
you
said
now
I'm
past
it
Ich
habe
gehört,
was
du
gesagt
hast,
jetzt
bin
ich
darüber
hinweg
Getting
tired
of
you
talk,
I
know
you
cappin'
Ich
habe
es
satt,
dir
zuzuhören,
ich
weiß,
dass
du
lügst
I'm
pretty
good
at
sitting
back
behind
the
action
Ich
bin
ziemlich
gut
darin,
mich
zurückzuhalten
und
die
Action
zu
beobachten
I
never
even
know,
force
of
habit
Ich
merke
es
oft
nicht
einmal,
reine
Gewohnheit
Gotta
hold
me
back
and
my
aggression
Ich
muss
mich
und
meine
Aggression
zurückhalten
Fists
hurt
from
doing
all
this
clenching
Meine
Fäuste
schmerzen
vom
ständigen
Ballen
You
think
I'm
pissed
off?
I'm
just
upset
Du
denkst,
ich
bin
wütend?
Ich
bin
nur
aufgebracht
I'm
tryna
see
the
light,
wanna
end
this
Ich
versuche,
das
Licht
zu
sehen,
will
das
hier
beenden
Don't
know
why
you
up,
like
what
do
you
want?
Ich
weiß
nicht,
warum
du
wach
bist,
was
willst
du?
I'm
not
here
to
judge,
do
you
feel
forced
in
love?
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
urteilen,
fühlst
du
dich
in
die
Liebe
gezwungen?
(All
the
things
that
kill
curiosity
and
keeps
us
from
looking
deeper)
(All
die
Dinge,
die
die
Neugier
töten
und
uns
davon
abhalten,
tiefer
zu
blicken)
I
needed
help
as
my
skin
tears
Ich
brauchte
Hilfe,
als
meine
Haut
riss
I'd
really
like
to
know
why
you
weren't
there
Ich
würde
wirklich
gerne
wissen,
warum
du
nicht
da
warst
Whom
I
love,
I'm
in
despair
Die,
die
ich
liebe,
ich
bin
verzweifelt
Can
you
hear
my
voice,
are
you
here?
Kannst
du
meine
Stimme
hören,
bist
du
hier?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heylog
Альбом
hair
дата релиза
03-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.