Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
u
like
to
meet
in
the
summer
Möchtest
du
dich
im
Sommer
treffen?
Catch
up
on
life
or
should
I
even
bother
to
plan
a
dine
Auf
den
neuesten
Stand
bringen
oder
soll
ich
mir
die
Mühe
machen,
ein
Essen
zu
planen?
I
don′t
really
even
know
where
u
reside
Ich
weiß
nicht
einmal
wirklich,
wo
du
wohnst
Pick
apart
my
soul
and
it
feel
like
Sezieren
meine
Seele
und
es
fühlt
sich
an
Something
has
been
missing
Als
würde
etwas
fehlen
Right
now
I
really
miss
u
Gerade
vermisse
ich
dich
sehr
And
when
I'm
alone
I
wish
I
could
reach
out
and
kiss
you
Und
wenn
ich
allein
bin,
wünschte
ich,
ich
könnte
dich
berühren
und
küssen
But
life
isn′t
fair
Aber
das
Leben
ist
nicht
fair
No
life's
never
fair
Nein,
das
Leben
ist
niemals
fair
The
one
I
truly
loved
is
gone
now
I'm
the
only
one
that′s
here
Die
ich
wahrhaft
liebte
ist
fort,
jetzt
bin
nur
noch
ich
hier
Man
I′m
really
done,
getting
tired,
might
just
book
a
plane
Mann,
ich
bin
echt
fertig,
müde,
buche
vielleicht
einen
Flug
This
the
same
shirt
I
wore,
for
like
3 days
Das
gleiche
Shirt
wie
seit
drei
Tagen
getragen
Throw
it
on,
roll
my
eyes
looking
mad
at
the
stains
Werf
es
über,
roll
die
Augen
wütend
auf
die
Flecken
No
if
u
can't
handle
this
then
u
can′t
handle
me
Nein,
wenn
du
das
nicht
hältst,
hältst
du
mich
nicht
aus
I'm
busy
hangin
with
myself
so
I
got
no
time
Bin
beschäftigt
mit
mir
selbst,
hab
keine
Zeit
To
come
through
and
drink
booze
or
waste
my
life
Vorbeizukommen,
Schnaps
zu
trinken
oder
mein
Leben
zu
vergeuden
Peer
pressure,
I
said
I
don′t
wanna
get
high
Gruppenzwang,
ich
sagte
ich
will
nicht
high
werden
But
the
pressure
continues
I
got
a
fragile
mind
Doch
der
Druck
bleibt,
ich
habe
einen
zerbrechlichen
Geist
So
I
fantasize
about
a
future
that
lies
Also
fantasiere
ich
von
einer
Zukunft
die
wartet
And
u
are
in
it
w
me,
all
the
way
till
we
die
Und
du
bist
darin
mit
mir,
bis
wir
sterben
But
I
don't
want
it
to
seem
like
I
am
forcing
Doch
ich
will
nicht
wirken
als
würde
ich
erzwingen
Anything
oh
at
all,
just
tell
me
what
u
think
Irgendetwas,
sag
mir
einfach
was
du
denkst
Always
feelin
down,
guess
this
is
life
Immer
niedergeschlagen,
schätze
das
ist
Leben
Surprised
I
live
another
night
Überrascht
dass
ich
noch
eine
Nacht
lebe
Surprised
I
haven′t
took
my
life
Überrascht
dass
ich
mein
Leben
nicht
nahm
Surprised
I'm
even
still
alive
Überrascht
dass
ich
überhaupt
noch
lebe
But
I
got
way
too
much
to
lose
Doch
ich
habe
viel
zu
viel
zu
verlieren
I
don't
do
it
for
me,
I
do
it
for
you
Ich
tu
es
nicht
für
mich,
ich
tu
es
für
dich
I
put
away
the
knife,
I
did
that
for
you
Ich
legte
das
Messer
weg,
das
tat
ich
für
dich
I′m
wonderin
if
u
can
see,
I′m
right
in
front
of
you
Frage
mich
ob
du
siehst
dass
ich
vor
dir
stehe
So
I
fantasize
about
a
girl
who
I'd
die
for
Also
fantasiere
ich
von
einem
Mädchen
für
das
ich
sterben
würde
And
she
look
up
to
me,
like
"You′re
the
one
that
I
search
for"
Und
es
schaut
zu
mir
auf
"Du
bist
der
den
ich
suchte"
But
that's
too
good
to
be
true
Doch
das
ist
zu
schön
um
wahr
zu
sein
And
that
is
my
point
of
view
Und
das
ist
meine
Sichtweise
If
I
had
to
ask
one
thing
Wenn
ich
eines
fragen
dürfte
Would
you
die
for
me
too
Würdest
du
auch
für
mich
sterben
So
would
u
wanna
run
away
with
me.?
Würdest
du
mit
mir
durch
die
Berge
weglaufen?
Through
the
mountains
and
things
I′ve
never
seen
Und
Dinge
sehn
die
ich
nie
sah
On
a
hill
maybe
lay
down
by
a
tree
Auf
einem
Hügel
vielleicht
an
einem
Baum
liegen
And
close
my
eyes
with
a
little
bit
of
breeze
Und
schließ
meine
Augen
bei
leichtem
Windhauch
She
said,
"I
can't
do
this
log...
I
can′t
look
after
you
no
more"
Sie
sagte
"Ich
schaff
das
nicht
Log...
kann
nicht
mehr
auf
dich
schauen"
So
why
u
telling
me
this
now?
Warum
sagst
du
mir
das
jetzt
erst?
I
thought
you
had
me
figured
out
Ich
dachte
du
hättest
mich
durchschaut
Man
I'm
really
done
getting
tired
might
just
book
for
a
plane
Mann
ich
bin
echt
fertig
müde
buch
vielleicht
einen
Flug
In
the
north
montana,
gotta
isolate
Nach
Nord-Montana,
muss
mich
isolieren
Need
someone
to
break
my
heart
to
feel
something
Brauch
jemanden
der
mein
Herz
bricht
um
etwas
zu
fühlen
Cause
I
deserve
it
I've
caused
way
too
many
pains
Denn
ich
verdien
es,
verursachte
zu
viele
Schmerzen
So
I
fantasize
about
a
girl
who
I′d
die
for
Also
fantasiere
ich
von
einem
Mädchen
für
das
ich
sterben
würde
And
she
look
up
to
me
like
"You′re
the
one
that
I
search
for"
Und
es
schaut
zu
mir
auf
"Du
bist
der
den
ich
suchte"
But
that's
too
good
to
be
true
Doch
das
ist
zu
schön
um
wahr
zu
sein
And
that
is
my
point
of
view
Und
das
ist
meine
Sichtweise
If
I
had
to
ask
one
thing
Wenn
ich
eines
fragen
dürfte
Would
you
die
for
me
too
Würdest
du
auch
für
mich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heylog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.