Heyo - 難眠夜 - перевод текста песни на немецкий

難眠夜 - Heyoперевод на немецкий




難眠夜
Schlaflose Nacht
夜, 又係難眠嘅夜
Nacht, wieder eine schlaflose Nacht
難免將昨日嘅自己, 同今日嚟個折射
Unvermeidlich spiegelt man das gestrige Ich auf das heutige.
夜, 又係難眠嘅夜
Nacht, wieder eine schlaflose Nacht
夜, 又係難眠嘅夜
Nacht, wieder eine schlaflose Nacht
夜, 又係難眠嘅夜
Nacht, wieder eine schlaflose Nacht
難免將昨日嘅自己, 同今日再去折射
Unvermeidlich spiegelt man das gestrige Ich erneut auf das heutige.
夜, 又係難眠嘅夜
Nacht, wieder eine schlaflose Nacht
夜, 又係難眠嘅夜
Nacht, wieder eine schlaflose Nacht
又試徹夜難眠
Wieder einmal die ganze Nacht wach.
又一次係度諗緊自己條路, 點去行前
Wieder einmal denke ich über meinen Weg nach, wie ich vorwärts gehen soll.
再努力諗, 再努力諗, 再努力諗
Denke angestrengt nach, denke angestrengt nach, denke angestrengt nach.
但係好似, 只係助長緊, 嗰一份, 空虛無力感
Aber es scheint, es nährt nur dieses Gefühl von Leere und Ohnmacht.
對於份哀傷, 唔想再擴張
Diese Traurigkeit will ich nicht weiter ausdehnen.
於是你開始轉移視線, 去到螢光幕上
Also lenkst du deinen Blick ab, hin zum Bildschirm.
係上面 喺度睇緊, 唔同人嘅生活碎片
Darauf siehst du Fragmente aus dem Leben anderer Leute.
但係個答案根本, 唔喺裡面
Aber die Antwort ist einfach nicht darin.
所以係冇辦法底下, 你只可以不斷揣測
Also kannst du unter diesen Umständen nur weiter mutmaßen.
然之後繼續, 困惑緊喺選擇中嘅選擇
Und dann bleibst du weiter verwirrt, gefangen in der Wahl zwischen den Wahlen.
仲有好多你仍然, 在意緊嘅說話
Es gibt noch viele Worte, die dir wichtig sind.
但係你根本唔想諗, 因為唔想咁惆悵
Aber du willst eigentlich nicht darüber nachdenken, weil du nicht so schwermütig sein willst.
然後你好想去分享心入面嗰份憂傷
Dann möchtest du die Sorge in deinem Herzen teilen.
跟住你喺度揀緊對象, 係度撳緊頭像
Dann wählst du jemanden aus, klickst auf Profilbilder.
係咪又想跌入溫柔鄉
Willst du wieder in sanfte Gefilde flüchten?
而忘記 造就過嘅眼淚仲係枕頭上
Und vergisst, dass die vergossenen Tränen noch auf dem Kissen sind.
係咪仲諗緊個意義
Denkst du immer noch über den Sinn nach?
因為唔想膚衍了事
Weil du es nicht oberflächlich abtun willst.
所以繼續喺度涉獵
Also forschst du weiter.
直至到搵到方法, 將個空間重新摺疊
Bis du einen Weg findest, den Raum neu zu falten.
我知道一定有難度, 係一定有難度
Ich weiß, es ist sicher schwierig, ja, es ist sicher schwierig.
都總好過而家嘅自由, 過得只係有限度
Immer noch besser als die jetzige Freiheit, die nur begrenzt gelebt wird.
所以我除咗節奏, 仲有個藍圖
Also habe ich neben dem Rhythmus auch einen Plan.
係為咗唔想每日, 過得似有還無
Um nicht jeden Tag so zu leben, als wäre es nur halb gelebt.
我喺度諗緊每一日, 要點過得充實
Ich denke darüber nach, wie ich jeden Tag erfüllt leben kann.
要點去緩和, 身體同思想上嘅衝突
Wie ich den Konflikt zwischen Körper und Geist lindern kann.
同時有邊個容許自己受委屈
Wer erlaubt sich gleichzeitig, Unrecht zu erleiden?
係因為要對得住上天俾我嘅禮物
Weil ich dem Geschenk gerecht werden muss, das der Himmel mir gab.
要知道人越大就好似慢慢走近懸崖
Man muss wissen, je älter man wird, desto mehr nähert man sich einem Abgrund.
你知道根本冇得轉軚, 連條橋都斷埋
Du weißt, es gibt im Grunde kein Zurück mehr, selbst die Brücke ist eingestürzt.
所以係呢刻係咪容許自己有差錯?
Also, darfst du dir in diesem Moment Fehler erlauben?
免得你第日至發覺, 然後耿耿於懷
Damit du es nicht erst später bemerkst und dann voller Reue daran festhältst.





Авторы: Heyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.