Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜,
又係難眠嘅夜
Nacht,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
難免將昨日嘅自己,
同今日嚟個折射
Unvermeidlich
spiegelt
man
das
gestrige
Ich
auf
das
heutige.
夜,
又係難眠嘅夜
Nacht,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
夜,
又係難眠嘅夜
Nacht,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
夜,
又係難眠嘅夜
Nacht,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
難免將昨日嘅自己,
同今日再去折射
Unvermeidlich
spiegelt
man
das
gestrige
Ich
erneut
auf
das
heutige.
夜,
又係難眠嘅夜
Nacht,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
夜,
又係難眠嘅夜
Nacht,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
又試徹夜難眠
Wieder
einmal
die
ganze
Nacht
wach.
又一次係度諗緊自己條路,
點去行前
Wieder
einmal
denke
ich
über
meinen
Weg
nach,
wie
ich
vorwärts
gehen
soll.
再努力諗,
再努力諗,
再努力諗
Denke
angestrengt
nach,
denke
angestrengt
nach,
denke
angestrengt
nach.
但係好似,
只係助長緊,
嗰一份,
空虛無力感
Aber
es
scheint,
es
nährt
nur
dieses
Gefühl
von
Leere
und
Ohnmacht.
對於份哀傷,
唔想再擴張
Diese
Traurigkeit
will
ich
nicht
weiter
ausdehnen.
於是你開始轉移視線,
去到螢光幕上
Also
lenkst
du
deinen
Blick
ab,
hin
zum
Bildschirm.
係上面
喺度睇緊,
唔同人嘅生活碎片
Darauf
siehst
du
Fragmente
aus
dem
Leben
anderer
Leute.
但係個答案根本,
唔喺裡面
Aber
die
Antwort
ist
einfach
nicht
darin.
所以係冇辦法底下,
你只可以不斷揣測
Also
kannst
du
unter
diesen
Umständen
nur
weiter
mutmaßen.
然之後繼續,
困惑緊喺選擇中嘅選擇
Und
dann
bleibst
du
weiter
verwirrt,
gefangen
in
der
Wahl
zwischen
den
Wahlen.
仲有好多你仍然,
在意緊嘅說話
Es
gibt
noch
viele
Worte,
die
dir
wichtig
sind.
但係你根本唔想諗,
因為唔想咁惆悵
Aber
du
willst
eigentlich
nicht
darüber
nachdenken,
weil
du
nicht
so
schwermütig
sein
willst.
然後你好想去分享心入面嗰份憂傷
Dann
möchtest
du
die
Sorge
in
deinem
Herzen
teilen.
跟住你喺度揀緊對象,
係度撳緊頭像
Dann
wählst
du
jemanden
aus,
klickst
auf
Profilbilder.
係咪又想跌入溫柔鄉
Willst
du
wieder
in
sanfte
Gefilde
flüchten?
而忘記
造就過嘅眼淚仲係枕頭上
Und
vergisst,
dass
die
vergossenen
Tränen
noch
auf
dem
Kissen
sind.
係咪仲諗緊個意義
Denkst
du
immer
noch
über
den
Sinn
nach?
因為唔想膚衍了事
Weil
du
es
nicht
oberflächlich
abtun
willst.
所以繼續喺度涉獵
Also
forschst
du
weiter.
直至到搵到方法,
將個空間重新摺疊
Bis
du
einen
Weg
findest,
den
Raum
neu
zu
falten.
我知道一定有難度,
係一定有難度
Ich
weiß,
es
ist
sicher
schwierig,
ja,
es
ist
sicher
schwierig.
都總好過而家嘅自由,
過得只係有限度
Immer
noch
besser
als
die
jetzige
Freiheit,
die
nur
begrenzt
gelebt
wird.
所以我除咗節奏,
仲有個藍圖
Also
habe
ich
neben
dem
Rhythmus
auch
einen
Plan.
係為咗唔想每日,
過得似有還無
Um
nicht
jeden
Tag
so
zu
leben,
als
wäre
es
nur
halb
gelebt.
我喺度諗緊每一日,
要點過得充實
Ich
denke
darüber
nach,
wie
ich
jeden
Tag
erfüllt
leben
kann.
要點去緩和,
身體同思想上嘅衝突
Wie
ich
den
Konflikt
zwischen
Körper
und
Geist
lindern
kann.
同時有邊個容許自己受委屈
Wer
erlaubt
sich
gleichzeitig,
Unrecht
zu
erleiden?
係因為要對得住上天俾我嘅禮物
Weil
ich
dem
Geschenk
gerecht
werden
muss,
das
der
Himmel
mir
gab.
要知道人越大就好似慢慢走近懸崖
Man
muss
wissen,
je
älter
man
wird,
desto
mehr
nähert
man
sich
einem
Abgrund.
你知道根本冇得轉軚,
連條橋都斷埋
Du
weißt,
es
gibt
im
Grunde
kein
Zurück
mehr,
selbst
die
Brücke
ist
eingestürzt.
所以係呢刻係咪容許自己有差錯?
Also,
darfst
du
dir
in
diesem
Moment
Fehler
erlauben?
免得你第日至發覺,
然後耿耿於懷
Damit
du
es
nicht
erst
später
bemerkst
und
dann
voller
Reue
daran
festhältst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heyo
Альбом
難眠夜
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.