Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Am Gone (feat. Claudia Koh)
When I Am Gone (feat. Claudia Koh)
When
I'm
gone,
when
I'm
gone
When
I'm
gone,
when
I'm
gone
有多少的歲月往後回望?
How
many
years
will
you
look
back
on?
縱説了再見
你我亦沒再見
Though
we
said
goodbye,
we
never
truly
did
從何時你我也有了志向
逐漸走遠
When
did
we
start
having
our
own
ambitions,
drifting
apart?
曾懷緬説過與你再到舊日小店
I
reminisced
about
visiting
that
old
shop
with
you
again
但你身影已經不可再現
But
your
figure
is
no
longer
there
我有確信與你錯過
那結尾會再上演
I'm
certain
that
missing
you,
that
ending,
will
replay
當天真的你我已發覺年月無幾寸
The
innocent
us
realized
time
is
fleeting
只想走得更遠去看看這世界樂園
We
just
wanted
to
go
further,
to
see
this
world's
paradise
時日不算短
如若不眷戀
Time
isn't
short,
if
we
don't
linger
可不可給我用盡力全為着是走康莊大道?
Can
I
strive
with
all
my
might
just
to
walk
the
righteous
path?
然後畫着地圖及時地可分享熱度
Then
draw
maps
and
share
the
warmth
in
time
無論舊日未得到
重聚是為着修補
Whatever
we
missed
in
the
past,
reunion
is
meant
to
mend
然後做着甚麼
天亦羨慕
And
whatever
we
do,
even
the
heavens
will
envy
真不想擁抱
就像未能認定是走
分叉道路
I
don't
want
to
embrace,
like
I
can't
accept
this
forked
road
我那一種想法現在是否輕於鴻毛?
Are
my
thoughts
now
lighter
than
a
feather?
期望就像在花都
為何坐落在孤島?
Hope
is
like
being
in
a
city
of
flowers,
why
am
I
stranded
on
a
lonely
island?
我這刻的心聲想你知道
I
want
you
to
know
what's
in
my
heart
right
now
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
有多少的歲月往後回望?
How
many
years
will
you
look
back
on?
沿路笑着又何妨
Smiling
along
the
way,
what
does
it
matter?
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
願你今天也是照樣強悍
May
you
be
just
as
strong
today
如能在路上重遇你
延續着舊戲
If
I
can
meet
you
again
on
the
road,
continuing
our
old
play
要如何活至算最美?
然後用力念記
How
should
I
live
to
make
it
the
most
beautiful?
Then
hold
onto
the
memories
tightly
也已經不知應怎再傷悲
I
don't
know
how
to
grieve
anymore
大概是我不知應怎説起
Perhaps
I
just
don't
know
how
to
begin
縱有千個晚上我已帶着某個印象去獻給你
Though
I've
carried
a
certain
impression
to
offer
you
for
a
thousand
nights
但是你與那片段也已怕掉進了筆記
But
you
and
that
fragment
are
afraid
of
falling
into
notes
即使跟你現已闊別二地
Even
though
we
are
now
worlds
apart
亦為着某個你再做預備
I'm
still
preparing
for
a
certain
you
留得到世上
你與我默許過
願兑現得到
To
remain
in
this
world,
you
and
I
tacitly
agreed,
may
it
be
fulfilled
還能流芳到百世
似印證着信念不老
May
it
be
remembered
for
centuries,
as
if
proving
that
faith
never
fades
真的不願奉上光陰虛耗
I
truly
don't
want
to
waste
my
time
如存在是為着你也自豪
If
existing
is
for
you,
I'm
proud
才能得到記號
也似你要眷顧我予我去引路
To
receive
a
sign,
it's
as
if
you
want
to
watch
over
me
and
guide
my
way
就讓疾風吹過了會有更壯闊旅途
Let
the
gales
blow
past,
there
will
be
a
grander
journey
或是會栽得多幾遍花草更好
Or
maybe
it's
better
to
plant
a
few
more
flowers
我也必須以此宣告
I
must
declare
this
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
有多少的歲月往後回望
How
many
years
will
you
look
back
on?
如沒眼淚別再晃
If
there
are
no
tears,
don't
waver
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
When
I
am
gone,
when
I
am
gone
越過當天結伴穿梭的窄巷
Crossing
the
narrow
alleys
we
once
walked
together
也似在旁
(再對着望)
It's
like
I'm
still
beside
you
(looking
at
each
other
again)
記着那年我們約定某天共聚在何地觀光
Remember
the
year
we
promised
to
meet
someday
to
sightsee
somewhere
地老天荒過後也是晴朗
(更是晴朗)
Even
after
forever,
it's
still
sunny
(even
sunnier)
When
I
am
gone
When
I
am
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.