HE!Z - All Die Dinge - перевод текста песни на русский

All Die Dinge - HE!Zперевод на русский




All Die Dinge
Jeder von uns kennt das, wenn man einfach zu nichts Lust hat
Мы все знаем, что когда нам просто не хочется ничего делать
Gefühl hat, dass man's schlecht hat und sein ganzes Dasein mustert
Ощущение, что у тебя дела плохи, и изучение всего твоего существования
Man will dann nichts mehr tun, doch weiß, man müsste und verfällt dann
Ты больше не хочешь ничего делать, но знаешь, что должен, и тогда ты истекаешь
In Selbstmitleid und jeder kennt die Sprüche von den Eltern:
В жалости к себе и всем известны поговорки от родителей:
"Du meinst, du hast es schlecht? Denk an die Menschen mal in Afrika
Вы имеете в виду, что у вас все плохо? Подумайте о людях в Африке
Die haben alle AIDS und nichts zu Essen, willst du das lieber?"
У них у всех СПИД и им нечего есть, ты предпочитаешь это?
"Was interressiert mich Afrika?", denkt man dann oft
Что меня интересует в Африке? часто думают
Doch es stimmt schon, alles hier sind Geschenke von Gott
Но это правда, здесь все дар божий
Oder sonst wem, ich weiß es nicht, doch trotzdem verzweifel ich
Или кто-то другой, я не знаю, но все же я в отчаянии
Denn denk' ich daran, krieg' ich Kopfweh, denn eigentlich
Потому что, когда я думаю об этом, у меня начинает болеть голова, потому что на самом деле
Weiß ich, dass es falsch ist und dass ich dazu kein' Grund hab
Я знаю, что это неправильно, и у меня нет на это причин.
Dass keiner den von uns hat und das zieht mich runter
Что ни у кого из нас этого нет, и это меня сбивает
Es fällt mir dann echt schwer, das Kotzen nicht zu kriegen
Мне действительно трудно не вырвать
Denn wir woll'n immer mehr und sind trotzdem nicht zufrieden
Потому что мы всегда хотим большего и все еще не удовлетворены
Weil wir Dinge, die wir haben nicht mehr richtig aufnehm'n
Потому что мы больше не воспринимаем вещи должным образом, которые у нас есть.
So geht es, glaub' ich, all'n, ich will mich da gar nicht rausnehm'n
Так бывает, я думаю, у всех, я не хочу выводить себя из этого
Nichts, was wir haben, ist selbstverständlich
Ничто из того, что у нас есть, не воспринимается как должное
Die Welt ist endlich und deshalb denk' ich
Мир конечен, и поэтому я думаю
Ist Selbsterkenntnis mit das Wichtigste im Leben
Самопознание одна из самых важных вещей в жизни
Um zu ehr'n, was uns gegeben ist und richtig zu verstehen
Чтить то, что нам дано, и правильно это понимать
Was wäre, wenn es all die Dinge einfach nicht gibt?
Что, если всего этого просто не существует?
Wenn du beinah' krepierst und keiner dich liebt?
Когда ты почти умираешь, и тебя никто не любит?
Würdest du erst merken, wenn du gar nichts mehr hast
Вы бы не заметили, пока у вас ничего не осталось
Wie viel es wert war, was du hattest? Denk mal drüber nach
Сколько стоило то, что у тебя было? думаю об этом
Egal, was du sagst, ich glaub, du weißt, was ich mein'
Независимо от того, что вы говорите, я думаю, вы понимаете, что я имею в виду'
Du weißt insgeheim, du bist gemeint mit den Zeil'n
Вы тайно знаете, что линии означают вас
Denn auch du kannst dir nicht vorstell'n, wie ein Leben ist
Потому что даже ты не представляешь, что такое жизнь
Wenn man nicht einfach so sein Essen in den Läden kriegt
Если вы не можете просто купить еду в магазинах
Wenn man nicht einfach, wenn ei'm kalt ist, die Heizung anmach
Если ты не включишь отопление, когда тебе холодно
Weil man draußen lebt und so ein' Luxus einfach nicht hat
Потому что вы живете на улице и просто не имеете такой роскоши
Wenn man im Urlaub nicht einfach 'ne Reise so macht
Если вы не просто отправитесь в отпуск
Weil man betteln muss, weil sonst das Geld nicht reicht für den Tag
Потому что ты должен просить, иначе тебе не хватит денег на день.
Und wir denken oft von uns, wir haben es so schwer
И мы часто думаем о себе, нам так тяжело
Doch alles, was wir haben, beachten wir nicht mehr
Но мы больше не обращаем внимания на все, что у нас есть
Und wenn du mal kein' Stress mehr hast
И когда вы больше не в стрессе
Vielleicht noch diesen Track im Ohr
Может быть, еще этот трек в вашем ухе
Gerade was gegessen hast, dann denk mal nach und stell dir vor:
Просто что-то съел, потом подумай и представь:
Was wäre, wenn es all die Dinge einfach nicht gibt?
Что, если всего этого просто не существует?
Wenn du beinah' krepierst und keiner dich liebt?
Когда ты почти умираешь, и тебя никто не любит?
Würdest du erst merken, wenn du gar nichts mehr hast
Вы бы не заметили, пока у вас ничего не осталось
Wie viel es wert war, was du hattest? Denk mal drüber nach
Сколько стоило то, что у тебя было? думаю об этом
Was wäre, wenn es all die Dinge einfach nicht gibt?
Что, если всего этого просто не существует?
Wenn du beinah' krepierst und keiner dich liebt?
Когда ты почти умираешь, и тебя никто не любит?
Würdest du erst merken, wenn du gar nichts mehr hast
Вы бы не заметили, пока у вас ничего не осталось
Wie viel es wert war, was du hattest? Denk mal drüber nach
Сколько стоило то, что у тебя было? думаю об этом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.